| Do you have me, Palace? | Как слышно, Дворец? |
| I'm not going to the People's Palace. | Я не собираюсь в Народный Дворец |
| ~ Take me to the Palace. | Отведите меня во дворец. |
| You have been urgently summoned to the Palace! | Вас срочно вызывают во дворец! |
| Viterbo, the Palace of the Popes. | Витербо, папский дворец. |
| He was adopted into the Gyedong Palace. | Его приняли во дворец Гедонг. |
| Party Palace and Chapel of Love, | Дворец Вечеринок и Часовня Любви |
| So, it's not the Dragon Palace? | Так это не Дворец Дракона? |
| We're going to Buckingham Palace. | Идем в Букингемский Дворец. |
| The Palace of Westminster has three main towers. | Вестминстерский дворец имеет три башни. |
| You will not leave the Palace alive. | Вы не покинете Дворец живыми. |
| I will go to the Grand Palace. | Я пойду в Главный Дворец. |
| Well, it's not exactly Buckingham Palace. | Не совсем Букингемский дворец. |
| Changdeok Palace represents the head of the dragon. | Дворец Чхандок представляет голову дракона. |
| A day out to the Crystal Palace. | Нас возили в Хрустальный Дворец. |
| I need to get back to the Palace. | Мне нужно вернуться во дворец. |
| I have to return to the Palace. | Я должна вернуться во дворец. |
| We need to get you back to the Palace. | Нужно отвезти тебя во дворец. |
| I'm going to the Palace today. | Я сегодня во дворец иду. |
| We're not going to the Palace. | Мы не пойдем во дворец. |
| You can see Buckingham Palace and... | Отсюда видно Букингемский дворец... |
| PALACE OF THE REVOLUTION, HAVANA, CUBA | Дворец, Гавана, Куба |
| The Winter Palace had been taken. | Зимний дворец был взят. |
| A Palace of light for the glory of France. | Дворец света во славу Франции. |
| LEILA: Take me back to the Palace. | Отвезите меня обратно во дворец. |