Do you have me, Palace? |
Как слышно, Дворец? |
I'm not going to the People's Palace. |
Я не собираюсь в Народный Дворец |
~ Take me to the Palace. |
Отведите меня во дворец. |
You have been urgently summoned to the Palace! |
Вас срочно вызывают во дворец! |
Viterbo, the Palace of the Popes. |
Витербо, папский дворец. |
He was adopted into the Gyedong Palace. |
Его приняли во дворец Гедонг. |
Party Palace and Chapel of Love, |
Дворец Вечеринок и Часовня Любви |
So, it's not the Dragon Palace? |
Так это не Дворец Дракона? |
We're going to Buckingham Palace. |
Идем в Букингемский Дворец. |
The Palace of Westminster has three main towers. |
Вестминстерский дворец имеет три башни. |
You will not leave the Palace alive. |
Вы не покинете Дворец живыми. |
I will go to the Grand Palace. |
Я пойду в Главный Дворец. |
Well, it's not exactly Buckingham Palace. |
Не совсем Букингемский дворец. |
Changdeok Palace represents the head of the dragon. |
Дворец Чхандок представляет голову дракона. |
A day out to the Crystal Palace. |
Нас возили в Хрустальный Дворец. |
I need to get back to the Palace. |
Мне нужно вернуться во дворец. |
I have to return to the Palace. |
Я должна вернуться во дворец. |
We need to get you back to the Palace. |
Нужно отвезти тебя во дворец. |
I'm going to the Palace today. |
Я сегодня во дворец иду. |
We're not going to the Palace. |
Мы не пойдем во дворец. |
You can see Buckingham Palace and... |
Отсюда видно Букингемский дворец... |
PALACE OF THE REVOLUTION, HAVANA, CUBA |
Дворец, Гавана, Куба |
The Winter Palace had been taken. |
Зимний дворец был взят. |
A Palace of light for the glory of France. |
Дворец света во славу Франции. |
LEILA: Take me back to the Palace. |
Отвезите меня обратно во дворец. |