The Linear B clay tablets confirm that the palace served as the administrative, political and financial centre of Mycenaean Messenia. |
Глиняные таблички линейного письма Б подтверждают, что дворец являлся административным, политическим и финансовым центром микенской Мессении. |
Since the XVII century, the palace was empty, and there were not any government officials. |
С XVII века дворец опустел, и в нём не жили какие-либо правительственные лица. |
They did not capture the palace, and after two days of fighting they withdrew to outside the city. |
Они не захватили дворец, и после двух дней боев отступили за пределы города. |
The palace was originally built out of lava rock by John Adams Kuakini (governor of the island of Hawai'i) during the Kingdom of Hawaii. |
Дворец был первоначально построен из лавового камня Джоном Адамсом Куакини (губернатором острова Гавайи) во время Королевства Гавайев. |
Under Henry II and his successors, the Louvre was gradually transformed from a medieval fortress into a Renaissance palace. |
При Генрихе II и его преемниках Лувр постепенно превратился из средневековой крепости в ренессансный дворец. |
Researchers have discovered a palace inside the city walls with statues and reliefs that are examples of the artistic works of that age. |
Исследователи обнаружили дворец внутри городских стен со статуями и рельефами, которые являются примерами художественных произведений того периода. |
On the 7th night of his birth, the Prince left the palace. |
В день его рождения принц покинул дворец. |
This wall was erected from a foundation left from the old walls surrounding the palace. |
Эта стена была поставлена из фундамента, оставшегося от старых стен, окружавших дворец. |
Feng Hong immediately attacked the palace and seized control of it. |
Фэн Хун немедленно атаковал дворец и взял его под контроль. |
Under the supervision of Charlotte, the palace was redecorated during the 1960s. |
Под присмотром Шарлотты дворец был украшен в 1960-х. |
From the mid-Heian period, the palace suffered several fires and other disasters. |
С середины периода Хэйан дворец пережил несколько пожаров и других катастроф. |
Later that night, a masked man barges into the palace and attempts to kill Rishikodagan. |
Позже, той ночью незнакомец в маске врывается во дворец и пытается убить Ришикодагана. |
Burned in 1944, the palace was rebuilt after World War II and is now a property of Warsaw University. |
Разрушенный в 1944 году, после войны дворец был восстановлен и сейчас принадлежит Варшавскому университету. |
Jacques, Martha, Patrick, Penapia, Marcella and Albina return to the palace. |
Жак, Марта, Патрик, Пенапью, Марселла и Альбина возвращаются во дворец. |
He came back to his palace and asked the astrologer why the prediction was wrong. |
Он вернулся к себе во дворец и спросил астролога, почему сделанное им предсказание не исполнилось. |
The palace of Serbian King Vukašin and his son Marko was also situated here. |
Дворец сербского короля Мрнявчевича и его сына Марко был также расположен здесь. |
The real connoisseurs of art and history must visit such places as the famous Prado Museum in Madrid or the Alhambra palace in Granada. |
Для настоящих ценителей искусства и истории обязательно посещение таких знаменитых мест как музей Прадо в Мадриде или дворец Альгамбра в Гранаде. |
After the collapse of the uprising, his palace became a place where secret meetings of Polish patriots were held. |
А после срыва восстания его дворец стал местом тайных встреч польских патриотов. |
In 1941-1954, the Museum of History was transferred to the Shirvanshahs palace. |
В 1941-1954 годах Музей истории был переведен в дворец Ширваншахов. |
At some time after 01:00, Hatanaka and his men surrounded the palace. |
Через некоторое время после часа ночи Хатанака и его люди окружили Императорский дворец. |
The palace was rebuilt between 1193 and 1228. |
Дворец был перестроен между 1193 и 1228 годами. |
Now he's burning the palace, holding the Son of Heaven hostage and moving him away. |
Теперь он сжёг дворец, взял Сына Неба в заложниках и отправил его прочь. |
Historical documents provide information that palace was erected in the year of 1761. |
Исторические документы предоставляют информацию о том, что дворец был возведен в 1761 году. |
He built a palace and a court of justice in Prabhadevi, as well as the first Babulnath temple. |
Он построил дворец и суд справедливости в Прабхадеви, а также первый храм Бабулнатха. |
A palace was built on the remnants of the order's castle. |
Дворец был построен на остатках орденского замка. |