| But then we moved into the palace, and he changed. | Но потом он переехал в дворец, и изменился. |
| It's a snow palace, an indoor ice rink. | Это снежный дворец, закрытый каток. |
| A palace can be a prison as well. | Дворец может быть так же и тюрьмой. |
| Young men don't just drift coolly out of nowhere and buy a palace on Long Island. | Молодые парни не объявляются из ниоткуда и не покупают дворец на Лонг-Айленде. |
| I will not eat my palace. | Я не собираюсь есть свой дворец. |
| Canterbury's a much nicer palace and already built. | Дворец в Кентербери гораздо красивее, и он уже построен. |
| He wants us to blow up the palace. | Он хочет, чтобы мы взорвали дворец. |
| All the entrances to the palace are fortified and heavily guarded, Master. | Все входы во дворец укреплены и хорошо охраняются, Магистр. |
| Keep your Champs Élysées and your palace in Versailles. | Можете оставить себе Елисейские Поля и дворец в Версале. |
| In my chambers perhaps, but Southrons control the palace. | Может, в моих покоях что-то есть, но дворец захвачен южанами. |
| The rebels have charged into my palace, dragged me onto the street, and are demanding justice. | Протестующие ворвались в мой дворец, вытащили меня на улицу и требуют правосудия. |
| I never understood, why my brother brought trash into the palace. | Никогда не понимал, зачем брат притащил мусор во дворец. |
| I'd call it a palace. | Я бы назвала это - дворец. |
| We had a perfectly good palace. | У нас был совершенно отличный дворец. |
| We had a tree in our yard with a palace in the branches. | Во дворе нашего дома было дерево, на ветвях которого был настоящий дворец. |
| She says she wants your little fella next door... to see her palace. | Она говорит, что она хочет, чтобы маленький мальчик, Ваш сосед... увидел ее дворец. |
| Copenhagen, sneaking into the amalienborg palace, Hanging out with the royal family. | Копенгаген, пробрались в Амалиенбургский дворец, пообщались с королевской семьей. |
| Gave the cutthroat a knighthood and a governor's palace. | Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора. |
| I cannot tell you how she has brightened this gloomy palace. | Не могу передать, как она украсила собой этот мрачный дворец. |
| Influence, that's what I've got... in higher places than this twopenny governor's palace. | У меня есть влияние в местах более высоких, чем дворец этого дешевого губернатора. |
| Not the island, only the governor's palace. | Не остров, только дворец губернатора. |
| You do realize that for most people it looks like a fairy palace. | Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец. |
| Well, I must go to the Company palace and warn the Collector. | Я должен пойти во дворец Компании и предупредить налоговую службу. |
| Now this green canopy is my palace and the rough ground my feather bed. | Теперь это зеленый балдахин мой дворец и пересеченной местности кровать моя перо. |
| The small palace is, however, dilapidated and is much smaller than the Leh palace. | Дворец, правда, меньше и более обветшалый, чем дворец Леха. |