Английский - русский
Перевод слова Palace
Вариант перевода Дворец

Примеры в контексте "Palace - Дворец"

Примеры: Palace - Дворец
Your own war heroes are arming themselves to march on the Palace. Герои войны сами готовятся пойти на дворец.
Buckingham Palace has been bombed again, but no one was hurt. Снова бомбили Букингемский дворец, но никто не пострадал.
Instead of going to the Presidential Palace, I want to visit the Ministry of Defense. Вместо поездки в президентский дворец, я хочу съездить в Министерство Обороны.
She's safe and heading to the Palace now. Она вне опасности и направляется во дворец.
The Palace is issuing a statement about Al-Qadi. Дворец сделал официальное заявление об Аль-Кади.
It's like the Palace of Versailles... only bigger. Это как Версальский дворец... только больше...
I'm heading up to the Badi Mahal Palace. Я еду во дворец Бади Махал.
I've been summoned to the Palace for dinner. Меня пригласили на ужин во дворец.
She did shows at this club called the Magic Palace. Она выступала в клубе "Волшебный дворец".
Encouraged by the assurances of his Minister, the Head of State returned to the Palace. Положившись на заверения своего министра, глава государства вернулся во дворец.
I did the Eiffel Tower, Buckingham Palace, St. Paul's cathedral. Я сделал Эйфелеву башню, Букингемский дворец, собор Святого Павла.
The Palace will not be cleansed so easily. Дворец не будет очищен так легко.
Yes. I'm going out to dinner at Buckingham Palace, I am. Да, я еду на обед в Букингемский дворец.
Even the Leisure Palace was lowered down from orbit. Даже Дворец Отдыха опустили сюда с орбиты.
He's running around checking the Palace for bugs. Он перерыл весь дворец в поисках жучков.
I was just sitting here thinking about that time I took you to the Crystal Palace over in Bakersfield. Я просто сижу и думаю о тех временах когда я возил тебя в Хрустальный дворец в Бейкерсфилд.
~ Frank decides to take me off the job and send me to Buckingham Palace to test security as a fake footman. Френк решил снять меня и послать в Букингемский дворец, протестировать систему безопасности в качестве подставного лакея.
It's not Buckingham Palace, but it'll keep you in school. Конечно это не Букингемский дворец, но это поможет тебе продолжать обучение.
A few thousand of these and we'd blaze a path to Buckingham Palace. Пару тысяч таких штуковин, и мы бы огнем проложили себе дорожку в Букингемский дворец.
The Palace of Culture (Poland's tallest building) is less than 500 metres away. Дворец культуры (самое высокое здание в Польше) расположен на расстоянии менее 500 метров.
It is near the Old Town, the Royal Castle, the National Theatre, and the Presidential Palace. Неподалеку находится Старый город, Королевский замок, Национальный театр и Президентский дворец.
Palace is this way, my lord. Дворец в этом направлении, Лорд.
So I'll go in as an equerry, based at Buckingham Palace. Итак, я поступаю на придворную должность в Букингемский дворец.
It's not a coincidence that it started from our residence and then moved over to the East Palace. То, что болезнь началась в вашей резиденции и распространилась в восточный дворец - вовсе не случайное стечение обстоятельств.
Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace. По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика.