Английский - русский
Перевод слова Palace
Вариант перевода Дворец

Примеры в контексте "Palace - Дворец"

Примеры: Palace - Дворец
Although Outram and Havelock both recommended storming the Kaisarbagh palace to secure the British position, Campbell knew that other rebel forces were threatening Cawnpore and other cities held by the British, and he ordered Lucknow to be abandoned. Хотя Хэвелок и Утрам рекомендовали взять приступом дворец Кайзарбаг, чтобы обезопасить британские позиции, Кэмпбелл осознавал, что другие отряды повстанцев угрожают Канпуру и другим городам, где держатся британцы.
According to plans of Prince Miloš, the residence was supposed to have a twofold purpose - to be a home for his family, Princess Ljubica and his sons Milan and Mihailo, later rulers of Serbia and at the same time a residential palace. По замыслу князя Милоша, дворец должен служить апартаментами для его семьи - княгини Любицы и сыновей Милана и Михаила, которые впоследствии правили в Сербии, и быть местом для приема высоких гостей.
Datuna, an artisan from Samshvilde and the husband of a royal nursemaid, who was to guide the conspirators into the king's palace, admitted to being part of the plot in a confession to a priest, who immediately informed Heraclius. Датуна, ремесленник из Самшилде и муж царской няньки, который должен был ввести заговорщиков в царский дворец, признался об этом на исповеди священнику, который тут же сообщил царю Ираклию.
It seems that in the twenty years between 1512 and 1530 he was engaged in trade and was so successful that he was able to build a sumptuous palace in San Maurizio and amass a fortune estimated at 150,000 ducats. Между 1512 и 1530 годами Николо был занят в торговле, он смог серьезно разбогатеть, построить великолепный дворец в Сан-Маурицио и отложить скопить состояние в 150.000 дукатов.
It is located at 1 piazza Santissima Annunziata, in the Palazzo della Crocetta (a palace built in 1620 for princess Maria Maddalena de' Medici, daughter of Ferdinand I de Medici, by Giulio Parigi). Расположен на первой базарной площади Святейшего Благовещения, во дворце Крочетта (этот дворец был построен в 1620 году для принцессы Марии Медичи, дочери Фердинанда I Медичи).
Well, he couldn't share a palace with King Louis, could he? Ну, не могже он делить свой дворец с королем Луи?
Let him build his palace in Rome Everyone at his place and the hippos will be fine Пусть он катится строить свой дворец в Рим, пусть каждый занимается своими бегемотами
I send you on errands but you go to the palace and dare ridicule the king! Я отправил тебя по делам, а ты вместо этого заявился во дворец.
The 2012 Malian coup d'état began on 21 March that year, when mutinying Malian soldiers, displeased with the management of the Tuareg rebellion, attacked several locations in the capital Bamako, including the presidential palace, state television, and military barracks. Государственный переворот в Мали - события, начавшиеся 21 марта 2012 года, когда восставшие военные взяли с боем в столице Бамако президентский дворец, здание государственного телевидения и военные казармы.
The artistic pieces from Bernterode found by American soldiers were first shipped to Wiesbaden to the "Central Art Collecting Point" and in 1957 went to Charlottenburg palace in West Berlin. Обнаруженные в Бернтероде американскими солдатами предметы искусства сначала были доставлены в Висбаден в центральный пункт сбора предметов искусства и в 1957 году переданы во дворец Шарлоттенбург в Западном Берлине.
Orphans are cared for by the State: there is an orphans' palace in Ashgabat and orphanages in each region where children are fully maintained at State expense and surrounded by care and attention. В стране функционирует дворец детей-сирот в Ашхабаде, а в велаятах имеются дома сирот, в которых дети содержатся на полном государственном обеспечении и окружены вниманием и заботой.
So come through to the palace, to the lair, to the boudoir, to the good ship Cuzzi. Прошу в мой дворец, мои покои, мой будуар, в мое джакузи.
'The palace would have been burned to the ground and the Empress with it, 'if, by a presence of mind unusual to me, I had not suddenly had an idea. Дело, казалось безнадёжно, и этот прекрасный дворец неизбежно сгорел бы дотла и императрица с ним вместе, если бы меня вдруг не посетила совершенно несвойственная мне идея.
The ensemble of XVII c. includes the palace enclosed by ramparts and ditches, the Baroque Latin cathedral, entrance gate and park of XVIII c with old branchy lime-trees. входят дворец, окруженный рвами и крепостными валами, костел в стиле латинского Барокко, въездные ворота и парк XVIII ст., со старинными ветвистыми побеленными деревьями.
The object of the game is to guide the ninja protagonist Armakuni on his journey to the palace of the evil shogun Kunitoki to assassinate him, avenging his clan, and retrieve the sacred scrolls. Цель игры - провести главного героя, ниндзя Армакуни (Armakuni), во дворец злобного сёгуна Кунитоки (Kunitoki), чтобы убить его, мстя за свой клан, и получить священные свитки.
In 1939, archaeologist Carl Blegen, a professor of classical archaeology at the University of Cincinnati, with the cooperation of Greek archaeologist Konstantinos Kourouniotis, led an excavation to locate the palace of the famous king of Homer's Iliad. В 1939 году археолог Карл Блеген, профессор классической археологии в Университете Цинциннати, в сотрудничестве с греческим археологом Константиносом Куруниотисом, провёл раскопки, чтобы найти дворец знаменитого царя, персонажа «Илиады» Гомера.
Since then, the palace has provided accommodations for state and official guests and a venue for international conferences, which have included the G7 summit meetings (1979, 1986 and 1993) and APEC summits. С тех пор дворец является местом проживания посещающих Японию глав и представителей других государств, а также местом проведения международных конференций, таких как саммиты «Большой семёрки» (в 1979, 1986 и 1993 гг.) и АТЭС.
From early 1816, she and Pergami went on a cruise around the Mediterranean, visiting Napoleon's former palace on Elba, and Sicily, where Pergami obtained the Order of Malta and a barony. В начале 1816 года Каролина вместе с Пергами отправилась в путешествие по Средиземноморью, где они посетили бывший дворец Наполеона на Эльбе и Сицилию; стараниями Каролины на Мальте Бартоломео получил Мальтийский орден и баронский титул.
The palace was to be built south of St. Peter's Basilica, but was never built, as the plans were quietly ignored by Benedict's successor, Clement XIII. Дворец должен был быть построен к югу от базилики Святого Петра, но эти планы не осуществились при жизни папы, а его преемник, Климент XIII, о них и не вспомнил.
Like her sisters Louise Henriette with the Oranienburg, Albertine Agnes with the Oranienstein and Henriette Catherine with Oranienbaum, Maria built herself a new palace after her marriage - she completed hers in 1669 at Bad Kreuznach and named it Schloss Oranienhof. Как и её сестры, Луиза Генриетта с Ораниенбургом, Альбертина Агнесса с Ораниенштайном и Генриетта Катрина с Ораниенбаумом, Мария после свадьбы заказала себе новый дворец; строительство в Бад-Кройцнахе завершилось в 1669 году и назвала его Ораниенхоф.
While entertaining the locals ("Babkak, Omar, Aladdin, Kassim"), Aladdin bumps into Jasmine, who has disguised herself as a commoner to get a sense of life outside the palace. Во время развлечения местных жителей («Бабкак, Омар, Аладдин, Кассим») Аладдин знакомится с Жасмин, которая накинула на себя одежду простолюдина, чтобы покинуть дворец и познакомиться с жизнью города.
A translation of Plutarch's Life of Caesar by John Langhorne and his brother William published in 1770 was the first source to use the word "carpet" to describe the material used by Cleopatra's servant to sneak her into the palace. В переводе произведения «Сравнительные жизнеописания» Плутарха, выполненном Джоном Лэнгборном и его братом Уильямом, опубликованном в 1770 году, при описании материала, с помощью которого Клеопатра проникла во дворец, впервые было использовано слово «ковёр» в смысле ткани из плотного материала.
His excavation between 1958 and 1972 at Tilmen Höyük unearthed four overlaid settlements dating back from the Late Chalcolithic period to the Islamic epoch, including a 19th-century BC old city and a palace building of the Yamhad Kingdom. Раскопки, произведённые Алкымом в Тильмен Хююк между в 1965 и 1978 годами, открыли 4 поселения, существовавшие в разное время от позднего медного века до исламского периода, в том числе город 19 века до н. э. и дворец царства Ямхад.
The finds include an early Mycenaean palace, giant terrace walls, murals, an advanced drainage system, and a clay tablet from between 1450 and 1350 B.C. featuring an early example of Linear B writing. Находки археологов включают в себя ранний микенский дворец, гигантские стены террас, фрески, усовершенствованную дренажную систему и глиняную табличку 1450-1350 гг. до н. э., демонстрирующую ранний пример линейного письма Б. В Иклаине также представлены позднеклассический и византийский периоды.
This was achieved in 1990 with the following citation: The palace and park of Sanssouci, often described as the "Prussian Versailles", are a synthesis of the artistic movements of the 18th century in the cities and courts of Europe. В 1990 году Сан-Суси с его дворцами и большим парком внесены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО со следующим обоснованием: «Дворец и парк Сан-Суси, часто называемые "прусским Версалем", являют собой синтез художественных направлений в европейской городской и придворной архитектуре XVIII века.