We must transform this little palace into a magical fairyland. |
Мы должны превратить этот маленький дворец в волшебную сказку. |
The rings go to Sokar's palace. |
Кольца перенесут нас в дворец Сокара. |
I find the shorter crest allows me to leave the palace. |
Я открыл, что короткий хохолок помогает мне беспрепятственно покидать дворец. |
We must fortify the palace and prepare for a siege. |
Нужно укрепить дворец и приготовиться к осаде. |
One month before my coronation, our palace was attacked. |
За месяц до моей коронации на наш дворец напали. |
Yes, the palace should be ready in two weeks. |
Да, дворец будет готов через две недели. |
Your dream palace is becoming a haven of plotting, treachery, depravity, infidelity and immorality. |
Твой дворец мечты превращается в рай для неверности и безнравственности. |
I don't care for the palace, thank you very much. |
Меня не волнует дворец, спасибо за беспокойство. |
The memory palace, these memory techniques - they're just shortcuts. |
Дворец памяти и другие приёмы запоминания - это всего лишь мелкие хитрости. |
I need to get to the palace. |
Мне нужно, чтобы ты доставил меня во дворец. |
Your Majesty, an intruder found his way into the palace. |
Ваше Величество, нарушитель нашел способ пробраться во дворец. |
A golden palace to raise our family. |
Золотой дворец, в котором будем растить детей. |
Drago has arranged for me to gain access to the palace. |
Драго организовал для меня возможность доступа во дворец. |
We, must return to the palace at once. |
Мы должны немедленно вернуться во дворец. |
Aramis, you are to return with us to the palace. |
Арамис, вы возвращаетесь с нами во дворец. |
I wish to visit the tomb of my father in Saint-Denis before we return to the palace. |
Я желаю посетить могилу моего отца в Сент-Денизе, прежде чем мы вернемся во дворец. |
This is a convent, not a palace. |
Это монастырь, а не дворец. |
Then the loss of a home, having to leave the palace. |
Потом - потеря дома, когда пришлось покинуть дворец. |
One man's prison... is anyone else's palace. |
Тюрьма для одного... дворец для остальных. |
It's a snow palace, an indoor ice rink. |
Снежный дворец, каток в помещении. |
Cleopatra wants a palace for Caesar Here. |
Клеопатра приказала мне построить дворец для цезаря. |
Tonight I'm breaking into the king's palace. |
Этой ночью я ворвусь в королевский дворец. |
Even a palace can be a prison. |
Даже дворец... может быть тюрьмой. |
You will move into the palace with the Queen. |
Вы переедете во дворец вместе с королевой. |
Yes, but the palace is guarded by his Inner Retinue. |
Да, но Дворец охраняется его персональной гвардией. |