| He had a palace built near the temple and spent much of his time there. | Для этого на вершине у него был построен замок и дворец, в котором он когда-то жил и проводил много времени. |
| Kadawara was caught and brought to the palace. | Каварадосси арестован и приведён во дворец. |
| We'll take him back to the palace. | Мы отвезем его домой, во дворец. |
| On his way to the palace, I suppose. | Вероятно, держит путь во дворец. |
| This was the period in which the palace acquired its present-day appearance. | С той поры дворец приобрёл свой современный вид. |
| The King Vittorio Emanuele II used the palace as a hunting lodge. | Султан Абдул-Хамид II использовал дворец в качестве охотничьего домика. |
| During the siege, the princely palace burned. | Во время бедствия сгорел Императорский дворец. |
| A palace was built and monumental stone sculptures of lions and the ruler erected. | Были построены дворец и монументальные каменные скульптуры, изображавшие правителя и львов. |
| During World War II the palace was used as an observation post for detecting allied aeroplanes. | В годы Второй мировой войны дворец использовали в качестве наблюдательного пункта для обнаружения вражеских самолетов. |
| Originally the palace was linked to the Alhambra by a covered walkway across the ravine that now divides them. | Ранее дворец Хенералифе был соединён с Альгамброй крытым мостиком через овраг, который сейчас их разделяет. |
| The Ataman palace was built behind the monument in 1863. | В 1863 году позади памятника Платову был построен Атаманский дворец. |
| King Frederick VI purchased the palace in 1810 to use it as a guest residence for visiting relatives of the royal family. | Король Фредерик VI приобрёл дворец в 1810 году в качестве места проживания родственников датской королевской семьи. |
| The Palais Toskana was a palace in Vienna. It was constructed in 1867 for the Archduke Leopold Salvator of Austria. | Тосканский дворец был построен в 1867 году для эрцгерцога Леопольда Сальватора Австрийского. |
| He built a palace in the city, which his granddaughter Hind al-Husseini later developed into the Dar al-Tifl Institution. | Он построил городской дворец, который позже превратился в учреждение Dar al-Tifl. |
| The "palace" is decorated with wood of valuable species, gold leaf, marble and crystal. | «Дворец» оформлен деревом ценных пород, сусальным золотом, мрамором и хрусталём. |
| After Emygdius' martyrdom, his followers attacked Polymius' palace and pulled it down. | После мученичества св.Эмигдия его последователи напали на дворец Полимия и разгромили его. |
| In the late 18th and early 19th centuries the palace was the main residence of Governors-General. | В позднем XVIII и раннем XIX веке дворец был резиденцией генерал-губернаторов Киевской губернии. |
| He aspired to rebuild the palace completely. | Казалось, что восстановить дворец будет невозможно. |
| The palace was enhanced and covered with a mansard roof. | Дворец был расширен и покрыт мансардной крышей. |
| This time, the castle was to be turned into a baroque palace. | На этот раз замок перестроили в барочный дворец. |
| A good guide might be able to show me the way into Memnon's palace. | Стоящий гид мог бы показать мне дорогу во дворец Мемнона. |
| It's a bishop's palace, Tom Builder. | Это дворец епископа, Том Строитель. |
| The palace was transferred to the Russian military department in the middle of the 19th century. | В таком руинном состоянии дворец находился до передачи его в середине XIX века российскому военному ведомству. |
| To reach the palace, all the roads go up. | Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец. |
| Its building is the so-called palace of Ungern-Sternberg, built in 1865 by the architect Martin Gropius. | Здание академии, бывший дворец Унгерн-Штернберга, построено в 1865 году архитектором Мартином Гропиусом. |