While the palace itself has been completely destroyed, a significant amount of information regarding it has been obtained from contemporary and almost contemporary sources. |
Хотя сам дворец был полностью уничтожен, часть информации о нём сохранилась в работах современников. |
Arianrhod's palace, Caer Arianrhod, is connected with a rock formation visible off the coast of northern Gwynedd at low tide. |
Дворец Аррианрод, Каэр Аррианрод, связывают со скальной формацией, видимой на побережье северного Гуинета при низком приливе. |
However, within weeks of turning over the palace, it was ravaged, and its contents, (furniture, columns, even light switches), were stolen and sold on the streets of Tikrit. |
Однако в течение нескольких недель после того, как солдаты покинули дворец, он был разграблен, а предметы мебели и даже светильники проданы на улицах Тикрита. |
In 1909, a group of soldiers got into an argument over a woman with a group of Vajiravudh's pages near the entrance to Vajiravudh's palace. |
Однажды в 1909 году около входа во дворец Вачиравуд (Vajiravudh) солдаты поссорились с группой женщин. |
In 1892, the director of the National Museum of Rio de Janeiro managed to transfer the institution from the Campo de Santana to the palace. |
В 1892 году директор Национального музея в Рио-де-Жанейро добился его переезда из здания Кампу-ди-Сантана во дворец Сан-Кристован. |
At Tell Shemshara, an early-sixth millennium BCE village was excavated, as well as an early-second millennium BCE palace with a small archive of clay tablets. |
В Tell Shemshara, был раскопан поселок шестого тысячелетия до н.э., а также дворец с небольшим архивом глиняных табличек. |
He made a quick show of force, marching his personal guards of 8,000 men into the palace, and stating to Emperor Xiaojing that he was going to Jinyang - where the military headquarters were. |
Гао Ян быстро собрал силы и с 8000 отборных гвардейцев вошёл во дворец, и заявил императору, что он должен ехать в Цзиньян - где находился военный штаб. |
As the site is isolated from the rest of Ollantaytambo and surrounded by an elaborate terraces, it was postulated to be a palace built for emperor Pachacuti. |
Поскольку это место было отделено от прочих строений Ольянтайтамбо и окружено террасами, предполагается, что здесь располагался дворец, построенный для императора Пачакути. |
In a thicket of the relic pine wood which reliably protecting from the noise of city vanity, there is the «Forest palace» named projected dwelling complex located. |
В чаще реликтового соснового леса, надежно защищающего от шума городской суеты, расположен проектируемый жилой комплекс под названием «Лесной дворец». |
In the year 810, Charlemagne left his palace and mounted a campaign intending to engage with King Godofrid of Denmark and his fleet that invaded and plundered Friesland. |
В 810 году Карл Великий оставил свой дворец и начал военную кампанию, имевшую целью разгромить короля Дании Гудфреда и его флот, который вторгся и разграбил Фрисландию. |
The young Shuvalov, who was an acolyte of the emerging new fashion for Classicism - was planning to build another palace more to his taste farther up the Moika. |
Дворец по своему вкусу - в стиле входившего в моду классицизма - молодой граф Шувалов задумал возвести выше по течению Мойки. |
Pardon me, sir, can you tell me where palace is? |
Извините, сэр, не подскажете, где тут дворец? |
1197 March - A flood destroys all the bridges over the Seine; the King is forced to abandon his palace on the Île de la Citè and move to the hill of Sainte-Geneviève. |
В 1196 году крупное наводнение снесло оба моста через Сену, а король был вынужден покинуть дворец на Ситэ и укрыться на холме Сент-Женевьев. |
Musket fire came from loopholes in the Secundra Bagh and nearby fortified cottages, and cannon shot from the distant Kaisarbagh (the former King of Oudh's palace). |
Сипаи стреляли из мушкетов через бойницы Сикандар Баг и близлежащих укреплённых домов, из пушек с позиции, расположенной в отдалённом Кайзарбаге (бывший дворец короля Ауда). |
Slowly, as the emperor began to realize how thoroughly his palace had been infiltrated with French spies, he had to feign insanity to escape their constant scrutiny. |
Вскоре император начал понимать, что его дворец наводнён французскими шпионами, и поэтому он должен симулировать своё безумие, чтобы не привлекать их внимания. |
Just across the present Cathedral Church the Old palace of Prince was situated stretching from the entrance of today's Building of the Patriarchate to the garden of current Princess Ljubica Residence. |
Напротив нынешней Соборной церкви когда-то стоял старый княжеский дворец, подходивший чуть ли не вплотную к нынешнему зданию Патриархии и саду нынешнего Конака княгини Любицы. |
16 October 960 (Tentoku 4, 23rd day of the 9th month): The Imperial palace burned down, the first time it had been ravaged by fire since the capital was removed from Nara to Heian-kyō in 794. |
天徳内裏歌合); 16 октября 960 год (23-й день 9-й луны 4-го года Тэнтоку) - сгорел императорский дворец, впервые после переноса столицы из Нары в Киото в 794 году. |
Roughly half a century later, in 1870, Alexander II of Russia had the palace reconstructed by the architect Konstantin Mayevsky, using old drawings and watercolours as guide. |
Полвека спустя, в 1870 году, Александр II поручил архитектору Карлу Маевскому реконструировать дворец, исходя из старых планов и картин. |
While the name of the high-ranking personage who lived there is not known, Russian archaeologist L.A. Evtyukhova surmised, based on circumstantial evidence, that the palace may have been the residence of Li Ling (see ru:TaшeбиHckий дBopeц). |
Хотя имя высокопоставленного персонажа, который жил там, не известно, археолог Л. Евтюхова предположила, основываясь на косвенных свидетельствах, что дворец может быть резиденцией Ли Лина. |
The palace of Pi-Ramses (Qantir) was founded 2 km NE of Avaris (or Hawaret, Tell el-Dab'a), the residential area of which overlaps. |
Дворец Пер-Рамсес (Кантир) был основан в 2 км северо-восточнее Авариса (в районе Телль-эль-Даба), жилой район которого перекрывается. |
As Tecza (Farrar), daughter of the king, loves Alvarado (Reid), one of the Spanish captains, she allows the Spanish soldiers to enter the palace. |
Дочь Монтесумы Текца (Фаррар) влюбляется в испанского капитана Альварадо (Рид) и проводит солдат во дворец. |
The counter-facade has a large monument (1602) to Jacopo Foscarini who was a procurator of San Marco, admiral of the fleet, and whose family palace lies across the canal. |
На задней стене церкви (контр-фасаде) располагается большая статуя Якопо Фоскарини (прокуратора Сан-Марко и флотского адмирала), чей фамильный дворец расположен напротив через канал. |
At the end of the Great Northern War King Frederick IV asked architect Johan Cornelius Krieger, royal gardener to the court at Rosenborg Castle, to build him a small pleasure palace on the site of a farmyard named strup. |
В конце Северной войны датский король Фредерик IV попросил архитектора Иохана Корнелиуса Кригера, работавшего королевским садовником в замке Розенборг, построить небольшой дворец в районе фермы Ёструп (дат. |
In the early 1530s, it became the main residence of his eldest daughter, Mary, but when she was disgraced and banished to Hatfield House, George Boleyn was given the palace to live in, although the deeds were never formally signed over. |
В начале 1530-х годов Болье стал резиденцией принцессы Марии, но после того как она впала в немилость и была отправлена в Хэтфилд-хаус, Джорджу Болейну разрешили использовать дворец в качестве жилья. |
Seeing that no one is home, the merchant sneaks in and finds tables inside laden with food and drink, which seem to have been left for him by the palace's invisible owner. |
Возвращаясь домой, он теряется в лесу, где находит великолепный дворец со столами, уставленными едой и напитками, которые явно оставил для него невидимый хозяин дворца. |