And bring my vinyl bag marked "presidential palace." |
И захватите мою сумку с надписью "президентский дворец". |
When you get home, we'll all go see the palace. |
а после твоего возвращения, мы все вместе пойдём смотреть дворец. |
This palace was designed by Nivolo Speziali, no? |
Этот дворец был спроектирован Ниволо Спезиали? |
When you're ready, you're going to live in a palace. |
Когда ты будешь к этому готов, у тебя будет дворец. |
What's your motive in entering the palace? |
Для чего тебе понадобилось вламываться во дворец? |
Yes, Husband, banish me to the palace where I too shall serve Queen Esther. |
Да, муж, если хочет изгнать меня во дворец, где я тоже буду служить царице Эсфирь. |
If this were the palace in Madrid, you'd be dead over 100 times by now. |
Если бы это был королевский дворец в Мадриде, вас бы убили уже сто раз. |
Dan, if you want to get into the palace at short notice, you're going to have to storm it yourself. |
Дэн, если хочешь проникнуть во дворец тотчас же, то тебе придётся штурмовать его самому. |
I tried to take it to him but they wouldn't let me into the palace. |
Я пытался передать его сам, но меня не пускают во дворец. |
I will escort you to the palace where you will be the guests of His Royal Highness, Prince Hapnick. |
Я провожу вас во дворец, где вам окажет прием Его Королевское Высочество, принц Гапник. |
The exceptionally attractive Elysium looks like a palace facing out to sea from beside Paphos Beach and the Tombs of the Kings, in Cyprus. |
Роскошный отель Elysium напоминает дворец на берегу моря. Отель расположен рядом с пляжем Пафоса и знаменитой Гробницей царей. |
For the pirate who snuck into my palace to assassinate me? |
Пирату, проникшему в мой дворец, желая убить меня? |
Back to the palace, Your Highness? |
Возвращаемся во дворец, Ваше высочество? |
Welcome Prince Ching-Qa, to this palace which is our dwelling and your home |
Добро пожаловать, принц Чин-Ка... В этот дворец, который является нашим и Вашим домом. |
The man without a face has arrived at Raguri's palace |
Человек без лица прибыл во дворец Рагури. |
Now there is a new maharaja, and again the palace has the power of the Dark Light. |
Там новый правитель, махараджа, и дворец заполнили темные силы. |
It's a palace for a colored man in this city. |
С точки зрения местных цветных - почти дворец. |
The palace is crumbling without you, Marcy! |
Дворец рушится без тебя, Марси! |
What if I went to the palace? |
А если я пойду во дворец? |
Accept I'm taking power, or death, or prison when we storm the palace. |
Признание моей власти или смерть, или тюрьма, когда мы захватим дворец. |
This is the Cefalù palace, and this is my ancestors' coat of arms. |
Вот дворец Чифалу. А вот герб моих предков - почти единственное,... |
You've had some time in which to build your palace, Prior, but it seems you prefer hoarding silver to spending it. |
У вас было время, чтобы построить дворец, настоятель, но кажется, вы предпочитаете копить серебро, а не тратить его. |
Richard, you haven't left the palace since you came here to be trained as a Wizard. |
Ричард, ты не покидал дворец с того самого момента, как появился здесь, чтобы обучиться и стать волшебником. |
We need to convey His Magnificence to the palace. |
мы должны сопроводить его Величество во дворец |
Have you tried building an ice palace yet? |
Ты уже пробовала построить ледяной дворец? |