Betsy returned to the Crystal Palace, became involved with teammate Sabretooth, and promised to honor her mission as an Exile. |
Бетси вернулась в Кристальный Дворец, начав тренироваться с товарищем по команде Саблезубым, и пообещала выполнить её миссию как Изгнанник. |
So don't blame politics, the Palace, or destiny, Your Highness. |
Так что не виноваты ни политики, ни Дворец, ни судьба, Ваше Высочество. |
Let me go to the Palace to see Her Majesty |
Позвольте мне пройти во Дворец и увидеться с Её Величеством. |
Ministry of Public Works (Bayan Palace) |
Министерство строительных работ (дворец Баян) |
1999 Delivered Third Manfred Lachs Memorial Lecture, Peace Palace, The Hague, 15 April 1999, on Dealing with Crimes of a Past Regime. |
Прочел третью лекцию в память Манфреда Лакса, Дворец мира, Гаага, 15 апреля 1999 года, на тему Преступления прежнего режима. |
Dr. Mustafa Augi - Judge, Palace of Justice - Beirut, Lebanon |
Д-р Мустафа Ауджи - судья, Дворец правосудия - Бейрут, Ливан. |
The Peace Palace, the international courts and the legal institutions attest to our long tradition of international law and active role in its practice. |
Дворец мира, международные суды и правовые учреждения свидетельствуют о нашей давней традиции международного права и об активном участии в его применении. |
I should return them to the Bishop's Palace but, what with everything, I... |
Я должна была вернуть их во дворец епископа, - но так закрутилась, что... |
If you do anything other than that, 'Iolani Palace is rubble. |
А если сделаете что-то не по инструкции, дворец превратится в груду обломков. |
That's like buying Buckingham Palace, then living in the kitchen to save wearing the carpets out. |
Это равносильно тому что вы купите Букенгемский дворец, а затем будете жить там на кухне, чтобы не протирать тамошние ковыры. |
If you are too arrogant and break into the Palace alone Then fail |
А ежели ты в одиночку самонадеянно вломишься во дворец - и потерпишь неудачу, что тогда? |
The Rosenberg Palace (later Institute of Noblewomen) is opened for public from April 2010 for the first time in its history. |
На территории Пражского Града впервые в истории для посещений открыт Рожмберский Дворец, позднее институт благородных девиц (Rosenberg Palace, Institute of Noblewomen) с апреля 2010 года. |
Malacañang Palace also noted in a statement that this follows the country's harbouring and assistance to Vietnamese boat people fleeing from Vietnam in the late 1970s. |
Дворец Малакаланг также отметил в заявлении, что этот шаг является следующим после предоставления убежища и помощи вьетнамцам в лодках, бежавших из Вьетнама во второй половине 1970х. |
If I can crack this case, I'll help you get back to the Palace. |
Если я смогу раскрыть дело, я помогу тебе вернуться во дворец |
In 1964, the Albanians went so far as to seize the empty Soviet embassy in Tirana, and Albanian workers pressed on with construction of the Palace of Culture on their own. |
В 1964 году, Албания захватила пустое здание советского посольства в Тиране, и албанские рабочие выразили желание иметь собственный дворец культуры. |
After the Annexation of Crimea to Russia in March 2014, the Yusupov Palace became a special complex for the administration of affairs of the President of the Russian Federation. |
После присоединения Крыма к России в марте 2014 года - Юсуповский дворец стал спецкомплексом Управления делами Президента Российской Федерации. |
Umaid Bhawan Palace, located in Jodhpur in Rajasthan, India, is one of the world's largest private residences. |
Умайд-Бхаван (англ. Umaid Bhawan Palace) - дворец в городе Джодхпур в индийском штате Раджастхан, одна из крупнейших частных резиденций в мире. |
The Pink Palace is the name of a nightclub our Uncle Humphrey used to go to before he was banned from the family. |
"Розовый Дворец" - название ночного клуба который посещал наш дядя Хамфри, пока семья ему не запретила. |
The Inquisitor's Palace at Vittoriosa was transformed into a Folklore Museum in 1981 and in 1992 it became the National Museum of Ethnography. |
Дворец инквизитора в Витториозе был превращен в 1981 году в Музей фольклора, который в 1992 году стал Национальным этнографическим музеем. |
What if we enter inside the Palace? |
Ну, проберёмся во дворец - и что? |
To transfer my family Granovitaja Chamber and Teremnoj Palace of the Moscow Kremlin, and a relic of a dynasty the Dulo - Ruric's - Cap of the Monomah, a Crown of Russian Empire. |
Передать моей семье Грановитую Палату, Теремной дворец Московского Кремля и реликвию династии Дуло-Рюриковичей - шапку Мономаха, корону Российской Империи. |
The Palace was used occasionally for special ceremonies and to welcome foreign monarchs, but housed the administrative offices and courts of the Kingdom, as well as an important prison. |
Дворец использовался для церемоний и приёма иностранных монархов, здесь размещались административные учреждения и суды королевства, а также тюрьма. |
A test will be the proof Chief of am I summoned to the Palace in such haste? |
Излечение будет доказательством. почему меня так поспешно позвали во Дворец? |
May I suggest that His Majesty removes Himself from the Palace and takes the air? |
Могу я предложить вашему величеству покинуть дворец и прогуляться? |
YES TODAY, WE GOT THE BISHOP'S PALACE. |
Сегодня мы узнали про дворец епископа. |