Английский - русский
Перевод слова Palace
Вариант перевода Дворец

Примеры в контексте "Palace - Дворец"

Примеры: Palace - Дворец
You write to the Anniversary Secretary, Buckingham Palace, the Mall, Ты пишешь Секретарю по Годовщинам, Букингемский дворец, улица Малл,
During the same period, the security forces prevented the Supreme Council of the Republic from entering the Palace of the People and, again in February 1993, prevented it from meeting. Тогда же силы безопасности не пустили депутатов Верховного совета Республики во Дворец народов, а в феврале 1993 года сорвали заседание Верховного совета.
A hall of blinding light that would make the Palace famous throughout the world and for time eternal! Комнату, утопающую в ослепительном свете, которая прославит дворец на весь мир навечно!
Seven places in ethnic areas, including the Potala Palace in Tibet and the ancient city of Lijiang in Yunnan, have been listed as world cultural heritages or nature heritages by UNESCO. Семь мест в районах проживания этнических меньшинств, в том числе дворец Потала и древний город Лицзян в Юньане, были включены в список объектов всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО.
We just robbed the tower of London, and now you want us to break in to Buckingham Palace? Мы только что ограбили лондонский Тауэр, а сейчас ты хочешь, чтобы мы вломились в Букингемский Дворец?
The Park Plaza Riverbank London is within walking distance of some of London's most visited attractions, including the London Eye, the Houses of Parliament, Big Ben, the Tate Modern art gallery, Buckingham Palace and Shakespeare's Globe Theatre. Отель Рагк Plaza Riverbank London находится в нескольких минутах ходьбы от самых популярных достопримечательностей Лондона, в числе которых колесо обозрения "London Eye", здания парламента, Биг-Бен, художественная галерея Tate Modern, Букингемский дворец и Театр Шекспира "Глобус".
Last time we're together we broke into Buckingham Palace and now we're breaking into the Vatican? Когда мы виделись последний раз, мы вломились в Букингемский дворец, теперь вламываемся в Ватикан?
The first stamp represents the Peace Palace in The Hague, seat of the Court; the other the emblem of the Court. На первой марке изображен Дворец мира в Гааге, являющийся местопребыванием Суда, а на второй - эмблема Суда.
With direct train services running from ELTHAM to LONDON BRIDGE and VICTORIA at 15 minutes interval, you can visit some of our most incredible landmarks such as the BIG BEN, BUCKINGHAM PALACE, HOUSE OF PARLIAMENT, THE LONDON EYE in no time. С прямым поездом из служб, работающих на ELTHAM London Bridge и Виктория, на 15 минут интервалом, вы можете посетить некоторые из наших самых невероятных ориентиры, такие, как Биг Бен, Букингемский дворец, Дом Парламента, London Eye в кратчайшие сроки.
They found him at the Basilica of Saints Cosmas and Damian where, despite his protestations, he was taken and installed at the Lateran Palace, after which he was enthroned as Pope-elect sometime in October 827. Знать нашла его в базилике святых Космы и Дамиана, откуда, несмотря на его протесты, он был приведен в Латеранский дворец, после чего был возведен на престол как папа в октябре 827 года.
Built in 1970, previously named as the Lenin Palace of Culture, was opened during the celebration of the 100th anniversary of the birth of Vladimir Lenin. Построен в 1970 году, ранее назывался Дворец культуры имени В. И. Ленина, был открыт в дни празднования 100-летия со дня рождения В. И. Ленина.
It was renamed to the Palace of the Republic by the Cabinet of Ministers of the Kazakh SSR in December 6, 1991 by the proposal of the Kazakh SSR State Committee for Culture. Переименован в Дворец Республики постановлением Кабинета Министров Казахской ССР от 6 декабря 1991 г. N 766, по предложению Государственного комитета Казахской ССР по культуре.
In 1946 Konstantinov wrote in his article "Nuha": "This Magnificent Palace - the top of luxury and taste of Persian architects, was built in 1790 by Shiraz resident Haji Zeynal Abdin". В 1946 году Константинов в статье «Нуха» писал: «Великолепный этот дворец - верх роскоши и вкуса персидских зодчих, был построен в 1790 году Ширазским жителем Хаджи Зейнал Абдином».
Bandar was also described as "jetting from covert command centers near the Syrian front lines to the Élysée Palace in Paris and the Kremlin in Moscow, seeking to undermine the Assad regime." Также было написано, что Бандар «получает с подпольных командных центров близ сирийских линий фронта в Елисейский дворец в Париже и Кремль в Москве пытаясь подорвать режим Асада».
Now that I cannot enter Dong Goong Palace, how will I retrieve my father's painting? Теперь, когда я не могу попасть в восточный дворец, как же мне достать рисунок отца?
The officers, who had alerted the Minister of Defence so that he would warn the Head of State and senior officials, and who believed that the President had left the Palace, were surprised to find him that morning taking refuge in the armoured vehicle. Офицеры, предупредившие министра обороны, с тем чтобы тот предупредил главу государства и других высокопоставленных лиц, и которые считали, что президент покинул дворец, были удивлены, увидев утром, что он скрывается в бронетранспортере.
During their physical ground surveys the team did not identify large office buildings or barracks, with the exception of the Republican Palace Presidential Site, where they found office buildings for the presidential staff involved in running the daily work of the Government. В ходе своих физических наземных обследований группа не выявила крупных административных зданий или казарм, за исключением президентского объекта "Республиканский дворец", где ею были обнаружены административные здания для президентского персонала, задействованного в обеспечении повседневной деятельности правительства.
The Court has also requested a significant amount for the replacement and modernization of the audio-visual equipment in its historic courtroom, the Great Hall of Justice, and adjoining rooms, which will be entirely renovated in cooperation with the Carnegie Foundation, which owns the Peace Palace. Суд также запросил значительную сумму на замену и модернизацию аудиовизуального оборудования в его историческом зале заседаний - Большом зале правосудия - и прилежащих помещениях: они будут полностью отреставрированы в сотрудничестве с Фондом Карнеги, которому принадлежит Дворец мира.
Annual All-Russian Forum (Economic problems of development of the cities and towns in Russia), November, State Kremlin Palace, Moscow, Russia under support of HABITAT. ежегодный Всероссийский форум («Экономические проблемы развития больших и малых городов России»), ноябрь, Государственный кремлевский дворец, Москва, Россия (при поддержке Хабитат);
In 1912, it was renamed the Palace, and later became first the Scala and then the Regent. В 1912 году он был переименован во «Дворец», а затем стал называться Scala, а затем - Regent.
The Palace of Justice in Port-au-Prince, which collapsed on the day of the earthquake, was burned a few days later, with the loss of several hundred current case files. Дворец правосудия в Порт-о-Пренсе, здание которого рухнуло в первый день землетрясения, спустя несколько дней сгорело, и в результате пожара оказались уничтожены несколько сотен уголовных дел, находящихся в стадии расследования.
The venues for them were the halls of the Society for the Encouragement of the Arts, the Academy of Arts, the Museum of the City (the former Anichkov Palace) and the Hermitage. Площадками для них были залы Общества поощрения художеств, Академии художеств, Музея города (бывший Аничков дворец) и Эрмитажа.
The Central Government and the government of Tibet Autonomous Region have listed such renowned places of religious activity as the Potala Palace, Jokhang Temple, Drepung Monastery, Sakya Monastery and Sera Monastery as major cultural sites that are protected at national and regional levels. Центральное правительство и правительство Тибетского автономного района занесли в список основных культурных памятников такие известные центры религиозной жизни, как дворец Потала, храм Джокханг, монастыри Дрепунг, Сакайя и Сера, которые охраняются на национальном и региональном уровнях.
December 12th, 2009 | Tags: Anca Petrescu, Bucharest, People House, FC crystals, Nicolae Ceausescu, Parliament Palace, Hall of Human Rights, Union Hall | Category: Did you know? 12 декабря 2009 | Метки: Анка Петреску, Бухарест, люди, дом ФК кристаллы, Николае Чаушеску, парламент дворец, Зал по правам человека, Союз Зал | Категория: Знаете ли вы?
Ministry of Public Works - Mishref Neighborhood Center, Kuwait University, Old Sief Palace, Government Testing Center, Computers, Stores, Equipment, Furniture, Salaries Министерство строительных работ - общинный центр "Мишрев", Кувейтский университет, старый дворец эмира, государственный испытательный центр, компьютеры, склады, оборудование, мебель, заработная плата