Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Over - Конец"

Примеры: Over - Конец
That dream is over, but I know Что этой мечте конец, но я знаю,
If Tokyo has been destroyed, the war would be over anyway. Если Токио разрушили, войне скоро конец полюбому.
No, this isn't over yet. Нет, это еще не конец.
Look, if we don't kill that rascal Shiv Narayan then our gang will be over. Полушай, брат, если мы не убьём этого негодяя Шива Нараяна,... нашей банде придёт конец.
The President likes you, but it's over. Ты нравишься президенту, но это конец.
Or maybe it means the entire relationship is over. Или это значит, что отношениям конец.
My time in government work was over. Моей работе в правительстве подошёл конец.
Sam, whatever's happening, it's not over. Сэм, что бы не случилось, это еще не конец.
Well, I knew this wasn't over. Что же, я знала, что это ещё не конец.
Nice try, Bob, but your little food cart escapade is over. Хорошая попытка, Боб, но твоей маленькой авантюре с закусочной на колесах конец.
I was hoping that was over. Я надеялся, что зиме конец.
The Luncheonette would be over, and Crosby would be crushed. "Ланчонету" придет конец, и Кросби будет раздавлен.
It's over with those big Ideas. Нет, нет, нет, конец великим идеям.
Unfortunately... I am so over you now. К несчастью... нужно положить этому конец.
Well, my dreams of pitching for the Yankees are over. Конец моей мечте играть питчером за Янки.
Relax, it's not over yet. Расслабься, это еще не конец.
And my mothers dream that her daughter might one day live on fifth Avenue was over. А мечте моей матери, что я смогу когда-нибудь жить на Пятой авеню, пришел конец.
Said this thing is far from over. Сказал, это ещё далеко не конец.
Of course it's not over... Конечно, это еще не конец...
If it's true, it is over with Dessau. Если это правда, то Дессау конец.
Look, dude, it's not over yet. Да ладно, чувак, ещё не конец.
And everyone knows that that means the experiment is over. И все знают, что это означает конец эксперимента.
Saddam Hussein's reign of terror is over. Ужасному режиму Саддама Хусейна положен конец.
This isn't over, Troy Barnes. Это еще не конец, Трой Барнс.
Carson: But it was far from over for Caroline. Но это еще не конец для Кэролайн.