| Well, I'm glad that is over. | Я рада, что это конец связи. |
| I repeat, this is Scott, over. | Повторяю, это Скотт, конец связи. |
| If I don't stop the witch, it's over. | Если я не остановлю ведьму, всему конец. |
| Moving forward approaching stairs, over. | Двигаемся ближе к лестнице, конец связи. |
| Anyway, it's over now. | В любом случае, теперь всему конец. |
| It's not over for us, chicken. | Для нас это еще не конец. |
| This is not over, child of Earth. | Это не конец, Дитя Земли. |
| O'Connor didn't say your career is over. | О'Коннор же не сказал, что твоей карьере конец. |
| And now your arm is broken and your baseball career is over. | А теперь твоя рука сломана и твой бейсбольной карьере конец. |
| And if either one of them sees Donny, things are over. | Стоит любому из них увидеть Донни, и всему конец. |
| And if you don't testify, this case is over. | И если вы не дадите показания, делу конец. |
| Maybe we jumped into Berlin, the war's over. | Может они сделали высадку в Берлине, и войне конец. |
| Anyone finds out that we're investigating here, it's over. | Как только кто-то выяснит, что мы ведём расследование, делу конец. |
| He's not dead, and this place isn't over. | Он не мёртв, и поселению не конец. |
| DOCTOR: Styre, it's not over yet. | Стайр, это еще не конец. |
| Mike is safe where you can't touch him, and this is over. | Майк там, где ты не сможешь его тронуть, это конец. |
| You said it yourself, if I don't get there, my career's over. | Ты сама сказала: иначе моей карьере конец. |
| Rest assured this is not over. | Будьте уверены, это не конец. |
| Which means your lawsuit is over. | Что значит, вашему делу конец. |
| And if they paradox even one more Primary... game over. | Если они убьют ещё одного первостепенного... всему конец. |
| The blue car is approaching the drop-off point, over. | Синий автомобиль приближается к контрольной точке, конец связи. |
| Go on my say-so, over. | По моей команде, конец связи. |
| The suffering is not yet over but its end is in sight. | Конец страданиям еще не наступил, но он уже виден. |
| For example, in late 1995, the Base held over 3,000 vehicles. | Так, например, по состоянию на конец 1995 года на базе хранилось более 3000 автотранспортных средств. |
| As at late September, over 75,000 returnees have been repatriated. | По состоянию на конец сентября более 75000 человек вернулись на родину. |