Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Over - Конец"

Примеры: Over - Конец
I think we can count our friendship pretty much over from now on. Думаю отныне нашей дружбе пришел конец.
I see you at the track, it's over for you. Увижу тебя на треке, и тебе конец.
Put a bullet in his head, get it over with. Всадите ему пулю в башку, да и конец базару.
Somehow, it made me feel more than ever that the war is really over... И в этот момент я как-то почувствовала, что войне и вправду конец...
When one loses a child, is it ever really over? Когда теряешь ребенка, разве этому может прийти конец?
This isn't over, Tina! Это ещё не конец, Тина!
We'll let him go, but I want you to know this is not over. Мы отпустим его, но ты должна знать, что это не конец.
Usually the silent thing from a guy means it's over and he hasn't told you yet. Обычно, если парень молчит - это конец, а он просто ещё не сказал тебе.
You might as well know, so that we can get this little melodrama over with. Теперь ты знаешь это, так что этой маленькой мелодраме пришёл конец.
In fact, I have a hunch this one isn't quite over with. К тому же, интуиция мне подсказывает, что это еще не конец.
They trace this back to us, it's game over. Если нас отследят, всему конец.
If you cannot cope with her third son, your life is over! Если ты выкормишь своего третьего сына то жизни твоей конец.
This isn't over, Lauryn, not by a long shot. Это еще не конец, Лорин, не все потеряно.
This is not over, Hiccup! Это ещё не конец, Иккинг!
So you're saying this isn't over? Хочешь сказать, что еще не конец?
If I don't find Mickey and bring him back, it's over for me. Если я не найду Микки и не верну его, мне конец.
Yes, I glazed over towards the end. А под конец я просто тупо пялился.
If a good-for-nothing like Jiro goes to war, it will soon be over. Если уж этот болван Джиро отправляется на войну, скоро ей конец.
It's OK, it's not over for you. Все хорошо, для тебя это не конец.
Well, you don't have to, 'cause it's over. Хорошо, ты и не должна, потому что это конец.
It's over for him, and you. Это конец - для него и для вас.
If they're spotted in prison clothes on that side of the line, game's over. Если их увидят в той зоне в тюремной одежде, это конец.
And then I swear to you, it'll be over И тогда, я клянусь тебе, это будет конец
This is not over, okay? Но это еще не конец, слышишь?
Son... if that bear gets to Upton and hurts someone then it's over, everything we've built. Сын если медведь доберется до Аптона и кого-нибудь ранит, это будет конец всему, что мы строили.