This isn't over by a long shot. |
Это еще не конец. |
It isn't over yet. |
Это еще не конец. |
It's over, son. |
Это конец, сынок. |
It's not over. |
Никакой это не конец. |
I can see the game is over. |
Я вижу, игре конец... |
With that, you could really be over. |
Так, тебе точно конец. |
No, it's over now. |
Нет, это конец. |
Don't be. It's not over yet. |
Это ещё не конец. |
It's not over yet. |
Это еще не конец. |
This isn't over, Benjamin. |
Это не конец, Бенджамин. |
You know, you're not over and out. |
А вот и не конец. |
It's not over. |
Это ещё не конец. |
Our mission's over. |
И нашей операции - конец. |
It's not over, Belov. |
Это не конец, Белов. |
And then it's over. |
И тогда будет конец. |
It's over, James. |
Это конец, Джеймс. |
No! Someone taped over the end of this! |
Кто-то затер конец учебной программы! |
Let's get this over with! |
Пора положить этому конец! |
Understood, over and out |
Понял, конец связи. |
No, I'm over and out. |
Нет, конец связи. |
This isn't over by a long shot! |
Это еще далеко не конец! |
Aya, this isn't over. |
Айя, это не конец |
It's not over yet. |
Ёто ещЄ не конец. |
And it's not over yet. |
Это еще не конец. |
My company... it's over. |
Моей компании... конец. |