| This isn't over by a long shot. | Это еще не конец. |
| It isn't over yet. | Это еще не конец. |
| It's over, son. | Это конец, сынок. |
| It's not over. | Никакой это не конец. |
| I can see the game is over. | Я вижу, игре конец... |
| With that, you could really be over. | Так, тебе точно конец. |
| No, it's over now. | Нет, это конец. |
| Don't be. It's not over yet. | Это ещё не конец. |
| It's not over yet. | Это еще не конец. |
| This isn't over, Benjamin. | Это не конец, Бенджамин. |
| You know, you're not over and out. | А вот и не конец. |
| It's not over. | Это ещё не конец. |
| Our mission's over. | И нашей операции - конец. |
| It's not over, Belov. | Это не конец, Белов. |
| And then it's over. | И тогда будет конец. |
| It's over, James. | Это конец, Джеймс. |
| No! Someone taped over the end of this! | Кто-то затер конец учебной программы! |
| Let's get this over with! | Пора положить этому конец! |
| Understood, over and out | Понял, конец связи. |
| No, I'm over and out. | Нет, конец связи. |
| This isn't over by a long shot! | Это еще далеко не конец! |
| Aya, this isn't over. | Айя, это не конец |
| It's not over yet. | Ёто ещЄ не конец. |
| And it's not over yet. | Это еще не конец. |
| My company... it's over. | Моей компании... конец. |