Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Over - Конец"

Примеры: Over - Конец
I'm the kind of guy, that when the clock says, "The game's over, take a knee," that's when I throw a hail Mary. Я из тех, кто услышав "Игре конец, склони колено", идет ва-банк.
So we're over the temporary truce and straight back to "fire at will." Что, конец перемирию, и да здравствует война?
It's over. £2000-worth of debt for you to pick up two cars? Конец. Долг 2000 фунтов спишут за перегон 2-х машин?
You've been more trouble to me than you're worth but it'll soon be over now! От тебя было много хпопот, пока ты была жива, но скоро этому придет конец!
Now you're over, and I am not going down in flames with you, brother. А теперь тебе конец, но меня ты на дно с собой не утащишь!
Now it is necessary to select good songs, to write cover versions, to find the musicians and a studio... For the time of the studios integrated in the record companies and the musicians-employees is over. Нужно искать песни, делать обработки, искать музыкантов, студию... потому что эпохе студий, входящих в состав фирм грамзаписи, настал конец.
"Search and rescue procedure in place and one body recovered." "ALP on route as a precaution." "Multiple cause of smoke issuing from surrounding areas, over." "Спасатели извлекают с места происшествия одно тело." "В комплексе всё ещё сильная задымлённость, конец связи."
Although cash available for peacekeeping at the end of 2008 amounted to over $2.7 billion, it was divided between the separate accounts maintained for each peacekeeping operation; furthermore, there are restrictions on the use of that cash. Хотя объем денежной наличности, имевшейся на цели финансирования операций по поддержанию мира на конец 2008 года, превышал 2,7 млрд.
For Argentina, the holding of the upcoming referendum in the Malvinas Islands does nothing to alter the essence of the Malvinas Islands issue, and its result will not bring an end to the dispute over sovereignty or the unquestionable rights of Argentina. Для Аргентины проведение предстоящего референдума на Мальвинских островах не меняет существа вопроса о Мальвинах, а его возможный результат не положит конец спору о суверенитете или неоспоримым аргентинским правам.
HQ, access severely restricted from the north side, we're going to proceed on foot to assess the situation, over. Mal, come with me. "Дневной дозор, доступ строго ограничен с северной стороны, мы подойдём ближе, чтобы оценить ситуацию, конец связи."
In terms of countries, the United States has the largest Internet population, with over 185 million at the end of 2004, about twice as many as the second, China. Развивающиеся страны продолжают ликвидировать отставание от лидеров, и на конец 2004 года на них приходилось 38% общего числа пользователей Интернета против 25% в 2000 году.
The amount projected to be owed at the end of 2000 represented a major step downward from the peak year of 1995, when over $1.1 billion had been owed to Member States. Планируемая сумма долга на конец 2000 года представляет собой серьезное ее снижение по сравнению с рекордным 1995 годом, когда сумма долга государствам-членам превысила 1,1 млрд. долл. США.
As at year-end 2009, Kyrgyzstan had just over 21,000 children under 18 years old with disabilities, accounting for 17 per cent of the total number of persons with disabilities. На конец 2009 года в республике насчитывалось немногим более 21 тыс. детей-инвалидов в возрасте до 18 лет, что в общем числе инвалидов составило почти 17%.
The Siege of Candia had been ongoing from 1648, but many Venetians feared that if Candia was lost, this would mean the end of Venetian hegemony over the Mediterranean Sea and the beginning of Ottoman hegemony. В 1648 году началась осада Кандии, и многие венецианцы опасались, что если она будет потеряна, то это будет означать конец венецианского господства в Средиземном море и начало гегемонии Османской империи.
According to the administering Power, at the end of 2000, the total number of exchange lines was 23,541, a net increase of 1,625 over the previous year. По данным управляющей державы, на конец 2000 года в территории насчитывалось в общей сложности 23541 абонентские линии, что на 1625 линий больше, чем в предыдущем году.
Unpaid peacekeeping assessments at the end of 2004, at over $2.5 billion, were also more than double the level at the end of 2003. Сумма невыплаченных взносов на операции по поддержанию мира на конец 2004 года, составившая более 2,5 млрд. долл. США, также более чем в два раза превышала соответствующую сумму на конец 2003 года.
Notwithstanding the improved fund-raising efforts described herein, in addition to stringent cost-cutting and cost-containment measures, the Agency has been able only to narrowly avoid reporting year-end deficits over the past few years by depleting its working capital reserve. Несмотря на упомянутую в настоящем докладе активизацию усилий по мобилизации финансовых средств наряду с принятием строгих мер по сокращению и ограничению расходов, Агентство с трудом в последние несколько лет избегало объявления дефицита наличных средств на конец года, да и то за счет опустошения резерва оборотных средств.
At the end of the financial year 2012/13, across 16 active missions, UNLB and two closed missions (MINURCAT and UNMIS), non-expendable property based on historical costs amounted to $2.28 billion (an increase of 2.17 per cent over the previous year). На конец 2012/13 финансового года стоимость имущества длительного пользования в 16 действующих миссиях, БСООН и 2 завершенных миссиях (МИНУРКАТ и МООНВС), рассчитанная по первоначальной стоимости, составила 2,28 млрд. долл. США (что на 2,17 процента больше показателя предыдущего года).
The Government of Cuba has reported that overall direct economic losses caused by the embargo exceeded $93 billion at the end of 2007 and that additional expenses incurred in external trade operations amounted to over $2.7 billion at year end. Правительство Кубы сообщило, что по состоянию на конец 2007 года общий объем прямых экономических потерь, вызванных блокадой, превысил 93 млрд. долл. США.
In light of the estimated over-expenditure of $250,000 in 2002 and the projected excess of income over expenditure of $800,000 in 2003, the Committee was informed that the operational reserve level would amount to some $3.5 million by the end of 2003. Как указывается в пункте З выше, на конец двухгодичного периода 2000-2001 годов объем оперативного резерва сократился до 5,0 млн. долл. США. DP/2002/35/Add., пункт 8, и таблицу 1).
If she influenced policy the teeniest, tiniest bit, that's it, game over. Adios, Presidente! Если она повлияет на политику, хотя бы немного, совсем чуть-чуть, тогда игре конец: прощай, президент!
In September 2006, Rachel Bilson said that she felt like "the show is over", and co-star Kelly Rowan stated that many of the cast realized the show was close to being cancelled. В сентябре 2006 Рейчел Билсон сказала, что «сериалу пришёл конец», а её коллега Келли Роуэн подтвердила, что актёрский состав смирился с тем, что сериал находится на грани закрытия.
Although the cash available for peacekeeping at the end of 2012 had been over $2.7 billion, that amount had been divided among the separate accounts maintained for each operation and there were restrictions on its use. Хотя сумма денежной наличности, имевшейся для финансирования операций по поддержанию мира, на конец 2012 года превышала 2,7 млрд. долл. США, она была распределена между отдельными счетами, ведущимися для каждой операции по поддержанию мира, и в отношении их использования установлены ограничения.
As of the end of 2009, a total of 58,031 legal aid workstations had been established and the total number of staff in legal aid agencies had reached 13,081, an increase of 4.2 per cent and 2.4 per cent over 2008 respectively. На конец 2009 года был создан в общей сложности 58031 центр правовой помощи, а общее число сотрудников юридических консультаций достигло 13081 человека, что соответственно на 4,2 и 2,4% больше, чем в 2008 году.
Once I hand over Tig, might be the end of these little chats. Я отдаю тебе Тига, означает ли это конец нашим "милым перепискам"?