Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Over - Конец"

Примеры: Over - Конец
This isn't over, Finch. Это еще не конец, Финч.
I would like to announce that the name Tan is officially over. Я бы хотела объявить, что имени Тэн официально конец.
Existence as you know it is over. Привычному для вас существованию наступил конец.
All that's over, starting today. Конец всему этому, прямо с сегодняшнего дня.
I don't think this is over. Думаю, это ещё не конец.
My dream job as an art consultant is over. Работе моей мечты в качестве консультанта по искусству пришел конец.
Get shot in the head, it's over. Если выстрелят в голову, это конец.
If no one makes the Olympic team, the club is over. Если никто не попадёт в команду, клубу конец.
It means, as far as I'm concerned, my marriage is over. Это значит, насколько я понимаю, что моему браку конец.
Yes, it means it's not over... Да, означает, что ещё не конец...
Tell me it's over, Ty. Скажи мне, что это конец, Тай.
Well, sweetheart, the torture's over. Чтож, сердешая, пытке конец.
This isn't over yet, Pete. Это еще не конец, Пит.
Harvey, this isn't over. Харви, это еще не конец.
I think the party's over and the bill's comin'. Похоже на конец вечеринки и время заплатить по счетам.
You and me, it's over. Ты и я, это конец.
And Harvey's career would have been over. Но карьере Харви пришел бы конец.
Even a blind man can see that it is over. Даже слепец может видеть, что это конец.
We will hold a meeting immediatedly, over. Мы проведём встречу немедленно, конец связи.
You tell Kalinda this isn't over. Скажите Калинде, что это еще не конец.
I'll just tell those girls the truth, and your little game will be over. Я расскажу девочкам правду и твоей маленькой игре придет конец.
This isn't over, son. Это еще не конец, сын.
Evanthia, it's not over. Евантия, это еще не конец.
They get one whiff of police involvement, it's over. Если они учуют полицейское расследование, то все - конец.
This isn't over, Kelly. Это ещё не конец, Келли.