| I did it because I thought your marriage might be over. | Я сделала это, думая, что твоему браку конец. |
| And I'm afraid it's not over. | И, боюсь, это ещё не конец. |
| I thought her marriage was over. | Я думал, её браку конец. |
| She believed you when you said your argument was over. | Она поверила твоим словам, что всем ссорам пришел конец. |
| Because it's not over yet. | Потому что это ещё не конец. |
| We're acting like this is over. | Мы ведём себя так, будто это конец. |
| Look, if we trust the wrong person, it's over. | Послушай, если мы доверимся не тому человеку, это конец. |
| I'm looking into what happened, but it's over. | Я пытаюсь выяснить, в чём дело, но это конец. |
| Jared Booth, US Navy, Lieutenant Commander, over. | Джаред Бут, ВМС США, капитан-лейтенант, конец связи. |
| So, as I came to the end of my journey, I found over 50 spaces. | Так что когда приблизился конец моего путешествия, я открыл более 50 пространств. |
| Game over, wash your hands. | Конец игры, мой свои руки. |
| Look, this isn't over. | Послушайте, это еще не конец. |
| You're an uneducated quack and your career is over. | Вы необразованный шарлатан, и вашей карьере конец. |
| But Mr Hagelmayer, it's still not over. | Но господин Хагельмайер, это все еще не конец. |
| However, if we fail, human life will be over. | Однако, если мы потерпим неудачу, человечеству настанет конец. |
| Russell, I would like you to know that our friendship is now over. | Рассел, ты должен знать, что нашей дружбе пришёл конец. |
| Forget my career, it's over. | Даже если не брать мою карьеру, которой конец. |
| I'm saying this isn't over. | Хочу сказать, что это не конец. |
| I promise you this is not over. | Обещаю тебе, это ещё не конец. |
| Probably, her career is over. | Скорее всего, её карьере конец. |
| There's nothing more to be done, it's over. | Ничего не поделать, это конец. |
| Sort of game over now, really. | Типа, конец игры, в натуре. |
| But if I lose, my whole life could be over. | Но если я проиграю, моей жизни конец. |
| So, I'm pretty sure it's over. | Я уверена, что это конец. |
| But if this ever got out, his political career would be over. | Но если бы это всплыло, его карьере конец. |