I mean, my career is as good as over. |
Это практически конец моей карьеры. |
And that is now over. |
А теперь этому конец. |
I thought my career was over. |
Я думал, карьере конец. |
Lunar Base, over and out. |
Лунная база, конец связи. |
Where she is, it's over. |
Она считает, это конец. |
It's over, Rupert. |
Это конец, Руперт. |
So, the war's over? |
И теперь это конец? |
Then this isn't over. |
Значит, ещё не конец. |
It's not really over. |
Это ещё не конец. |
The story is not over. |
Но это не конец истории. |
It's not over yet, sweetheart. |
Это не конец, милая. |
It's not over for you. |
Для тебя это не конец. |
Bereavement is over, then. |
Похоже, скорби конец. |
This isn't over, is it? |
Это ведь не конец? |
So, Steven, it's over. |
Это конец, Стивен. |
Fairy tale time is over. |
Это конец красивой истории. |
Strike's over, Jackie. |
Забастовке конец, Джеки. |
This isn't over. |
Но это ещё не конец. |
I guess it's really over. |
Похоже, это конец. |
And because this isn't over. |
Это ещё не конец. |
But this is far from over. |
Но это не конец. |
Well, it's not over yet. |
Это ещё не конец. |
Deal's over, kaput. |
Сделке конец. Капут. |
Stefan... it's not over. |
Стефан... Это не конец. |
Well, it's over. |
Что ж, это конец. |