Then our alliance is over! |
Тогда нашему союзу конец! |
This is not over! |
Это еще не конец! |
It's not over, is it? |
Это не конец, да? |
This is... this is not over! |
Это... еще не конец! |
This isn't over, Walden. |
Еще не конец, Уолден. |
So it's not over. |
Значит, это еще не конец. |
I think the war is over! |
Говорю вам - войне конец! |
This is not over yet. |
Это ещё не конец. |
Maintain surveillance, over and out. |
Продолжайте наблюдение, конец связи. |
This isn't over, is it? |
Это не конец, да? |
My practice would be over. |
Моей практике придет конец. |
Does that mean this is over? |
Значит, это конец? |
I don't think it's over yet. |
Боюсь это ещё не конец. |
Your flying days are over. |
Пришёл конец твоим полётам. |
Is your campaign now over? |
Это конец Вашей предвыборной кампании? |
It's over, Cole. |
Это конец, Коул. |
This isn't over. |
Это ещё не конец. |
I need this to be over. |
Мне нужно положить этому конец. |
Anson, it's over. |
Энсон, это конец. |
This may not be over yet. |
Это ещё не конец. |
My marriage is over. |
Эмма! Моему браку конец. |
This is far from over. |
Это еще не конец. |
This isn't over, Sheriff! |
Это не конец, шериф! |
Curse means game over. |
Проклятие означает конец игры. |
I thought it was over, man. |
Я думал, это конец. |