| Then our alliance is over! | Тогда нашему союзу конец! |
| This is not over! | Это еще не конец! |
| It's not over, is it? | Это не конец, да? |
| This is... this is not over! | Это... еще не конец! |
| This isn't over, Walden. | Еще не конец, Уолден. |
| So it's not over. | Значит, это еще не конец. |
| I think the war is over! | Говорю вам - войне конец! |
| This is not over yet. | Это ещё не конец. |
| Maintain surveillance, over and out. | Продолжайте наблюдение, конец связи. |
| This isn't over, is it? | Это не конец, да? |
| My practice would be over. | Моей практике придет конец. |
| Does that mean this is over? | Значит, это конец? |
| I don't think it's over yet. | Боюсь это ещё не конец. |
| Your flying days are over. | Пришёл конец твоим полётам. |
| Is your campaign now over? | Это конец Вашей предвыборной кампании? |
| It's over, Cole. | Это конец, Коул. |
| This isn't over. | Это ещё не конец. |
| I need this to be over. | Мне нужно положить этому конец. |
| Anson, it's over. | Энсон, это конец. |
| This may not be over yet. | Это ещё не конец. |
| My marriage is over. | Эмма! Моему браку конец. |
| This is far from over. | Это еще не конец. |
| This isn't over, Sheriff! | Это не конец, шериф! |
| Curse means game over. | Проклятие означает конец игры. |
| I thought it was over, man. | Я думал, это конец. |