Heading is confirmed, over. |
Направление подтверждено, конец. |
Michael, this is over. |
Майкл, это конец. |
This is not over. |
Но это еще не конец. |
This isn't over. |
Я тебе ещё устрою конец связи. |
My sentence is over. |
Конец. Так это и есть его конец. |
Please proceed, over. |
Пожалуйста, зафиксируйте, конец связи . |
It's not over. |
Это еще не конец, Ник. |
Got it, over. |
Понял, понял, конец связи. |
It's not over. It's never over. |
Ей никогда не будет конец. |
It's far from over, do you realize? |
Это еще не конец. |
War's over, Sergeant. |
Войне конец, сержант. |
This isn't over, Ray. |
Это не конец, Рей. |
Okay, story's over. |
Все, конец истории. |
Barry... it's over. |
Барри... это конец. |
It's not over, Gord. |
Это не конец, Горд. |
Is your marriage really over? |
Твоему браку действительно конец? |
It's not over, Tom. |
Это не конец, Том. |
Does that mean the relationship is over? |
Это значит конец нашим отношениям? |
This is not over, Sarah. |
Это не конец, Сара. |
So this isn't over? |
Так это не конец? |
You really think this is over? |
Думаешь, это конец? |
This fight could be over! |
Возможно, это конец матча! |
So, my humiliation is over? |
Так значит моему позору конец? |
And when it's over, we taste ashes. |
Под конец мы вкусили пепла. |
Then your entertainment is over. |
И вашему развлечению придёт конец. |