| Heading is confirmed, over. | Направление подтверждено, конец. |
| Michael, this is over. | Майкл, это конец. |
| This is not over. | Но это еще не конец. |
| This isn't over. | Я тебе ещё устрою конец связи. |
| My sentence is over. | Конец. Так это и есть его конец. |
| Please proceed, over. | Пожалуйста, зафиксируйте, конец связи . |
| It's not over. | Это еще не конец, Ник. |
| Got it, over. | Понял, понял, конец связи. |
| It's not over. It's never over. | Ей никогда не будет конец. |
| It's far from over, do you realize? | Это еще не конец. |
| War's over, Sergeant. | Войне конец, сержант. |
| This isn't over, Ray. | Это не конец, Рей. |
| Okay, story's over. | Все, конец истории. |
| Barry... it's over. | Барри... это конец. |
| It's not over, Gord. | Это не конец, Горд. |
| Is your marriage really over? | Твоему браку действительно конец? |
| It's not over, Tom. | Это не конец, Том. |
| Does that mean the relationship is over? | Это значит конец нашим отношениям? |
| This is not over, Sarah. | Это не конец, Сара. |
| So this isn't over? | Так это не конец? |
| You really think this is over? | Думаешь, это конец? |
| This fight could be over! | Возможно, это конец матча! |
| So, my humiliation is over? | Так значит моему позору конец? |
| And when it's over, we taste ashes. | Под конец мы вкусили пепла. |
| Then your entertainment is over. | И вашему развлечению придёт конец. |