| My family is falling apart right now, okay? | Моя семья распадается понятно? |
| He's dangerous, okay? | Он опасен, понятно? |
| I was desperate, okay? | Я был в отчаянии, понятно? |
| It's the truth, okay? | Это правда, понятно? |
| Well, I'm not, okay? | Так я нет, понятно? |
| We broke up, okay? | Мы расстались, понятно? |
| You stay here, okay? | Оставайся здесь, понятно? |
| This is it, rufus, okay? | Достаточно, Руфус, понятно? |
| It's different, okay? | Это другое, понятно? |
| He's stuck, okay? | Он не может оттуда уйти, понятно? |
| There's nothing else to do, okay? | Придумать больше нечего, понятно? |
| You can handle it, okay? | Ты справишься, понятно? |
| I just did, okay? | Я только что предложила, понятно? |
| I know Paul, okay? | Я знаю Пола, понятно? |
| It's all garbage, okay? | Они отстой, понятно? |
| This is a food co-op, okay? | Это продуктовый кооператив, понятно? |
| Pushing it, but okay. | Жестковато, но понятно. |
| So okay, determining whether or not something is abusive without context, definitely hard. | Из этого примера понятно, что определить наличие в твите оскорбления вне контекста действительно сложно. |
| I want to see some real emotions in these scenes, okay? | Мне нужны неподдельные эмоции на сцене, понятно? |
| You have nothing to be sorry for, okay? | Тебе не за что извиняться, понятно? |
| Look, I don't want to hear your bad-girl resume, okay? | Слушай, я не хочу выслушивать твое резюме какой плохой девочкой ты была, понятно? |
| Now these are not moves from "Karate Kid," okay? | Так, это понятно, что я не называл приёмы из фильма «Каратэ-пацан»? |
| And I will not let you, Sergean Cass, or anybody curtail its chances, okay? | Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно? |
| (Mouths words) Look, I don't have it, okay? | Нету у меня его, понятно? |
| Yeah,'re being really mean. No, I'm proving a point, okay? | Нет, я доказываю утверждение, понятно? |