Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
Look, I had no choice, okay? У меня не было выбора, понятно?
Just 'cause I'm in the picture doesn't mean you have a "get out of jail free" card, okay? То, что я при значке не означает, что у тебя есть безлимитный абонемент на выход из тюрьмы, понятно?
Normally, I don't work with writers, so I think first you have to learn how to write for my voice, okay? Я обычно работаю без писателей, так что, думаю, тебе придется научиться писать для моего стиля, понятно?
'Cause I kind of need this to happen right now, okay? Потому что мне это нужно прямо сейчас, понятно?
No, I can't keep doing this, okay? Нет, я не могу опять этим заниматься, понятно?
Okay, okay, then you get used to this odor. К нему просто нужно привыкнуть, понятно?
Okay, first, talking to you while you're on the toilet isn't exactly a picnic for me either, okay? Ну, во-первых, для меня говорить с тобой, пока ты сидишь на унитазе - тоже отнюдь не пикничок, понятно?
DIXON: Okay, so, look, I'll be back tomorrow night, okay? Ладно, слушай, я вернусь завтра ночью, понятно?
Okay, look, you're making a mistake here, okay? Хорошо, послушай, Ты здесь ошибаешься, понятно?
Okay, well, we don't make fun of people who are different, okay? Ясно, но мы не издеваемся над людьми, которые от нас отличаются, понятно?
Well, Agent Landon can hurt Catherine, okay, a lot for trying to cover this up, all right? Но агент Лэндон может навредить Кэтрин, и это сведет все наши старания на нет, понятно?
Okay, so when it's your turn next, you focus, Jack, okay? Итак, когда наступит твоя очередь, соберись, Джек, понятно?
Okay, well, it's just stage fright, okay? Это просто боязнь сцены, понятно?
Okay, ladies, this is not a coffee klatch, okay? Дамы, вы тут не в гостях, понятно?
Okay, look, I'm busy, okay? Слушайте, я занят, понятно?
Niki Stevens is in there rolling around in a bath of fat oil, okay? Ники Стивенс на глазах у всех возится в ванне с маслом, это понятно?
Well, you tell him to mind his own business and stay out of my life, okay? Передайте ему, чтобы занимался своими делами и не лез в мою жизнь, понятно?
So tonight, I want you floating, and maybe you can turn one of your dogs into a dark horse, okay? Так что сегодня ты на плаву и возможно один из твоих псов станет темной лошадкой, понятно?
This is a big deal to us, okay? Нам именно этот фонтан нужен, понятно?
'Cause you're not acting like the agent that you were, okay? Потому что, сейчас ты не тот агент, которым ты был раньше, понятно?
I really don't want anything to do with you, okay? Я ничего не хочу от тебя, понятно?
Which doesn't involve running around the woods at night, howling at the moon with you and McCall, okay? В которые не входит бег по лесу ночью, вой на луну с тобой и МакКоллом, понятно?
Dude, I can't even... there is still some value there, especially in the ones that like, commemorate events, okay? Блин, я даже не... они все имеют какую-то ценность, особенно те, которые напоминают о каких-нибудь событиях, понятно?
You can't let anyone know I'm back here, okay? Никто не должен знать, что я здесь, понятно?
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay? Как только отец выстрелил во Властелина, он бы побежал обратно в бункер, когда здание обрушилось, понятно?