| But once I pass the bridge of your nose, you'll feel a little pinch, but that's about it, okay? | А как пройду перегородку у тебя в носу, ощутишь легкий укол - и все, понятно? |
| You live in my house and you're not my father, okay? | Ты живешь в моем доме, но ты мне не отец, понятно? |
| [Oska would never do something like that, okay? | [Он никогда бы такого не натворил, понятно? |
| This has nothing to do with him, okay? | Не имеет к нему никакого отношения, понятно? |
| I pay my own way in this world, okay? | Я сама за все плачу, понятно? |
| I asked him about the girls, and he... he never hit me before, okay? | Я спросила его об этих девушках, а он... он никогда раньше меня не бил, понятно? |
| Man, her... her parents didn't have a clue, okay? | Ее родители не знают всего, понятно? |
| But when you are not working, he's just another boy - who went to the prom with his cousin, okay? | А когда ты не работаешь, он обычный парень который был на выпускном со своей сестрой, понятно? |
| Mike, if you're still there, I'm on the first floor, okay? | Майк, если ты ещё там, я на 1-м этаже, понятно? |
| Listen, you have no business chatting with her about boys, either, okay? | Слушай, ты также не имеешь права обсуждать с ней парней, понятно? |
| Yes, we're together, and we're fine, okay? | Да мы встречаемся, и у нас все хорошо, понятно? |
| Just to be clear, I did not ask you to act like this, okay? | Просто, для ясности, я не просила тебя вести себя так. Понятно? |
| Now look, you can try to get another squad, but do not tell them that Esther and I are still running it, okay? | Слушайте, вы можете попытаться подготовить другую группу, но не говорите, что мы с Эстер всё ещё в деле, понятно? |
| Now, I don't want to hear any more of this... this "New Rachel" stuff, okay? | Я больше не хочу слушать ничего, что связано с "Новой Рейчел", понятно? |
| And you guys aren't even looking for her right now, so my mother is gone, okay? | А вы все равно не станете искать её сейчас, поэтому у меня мамы нет, понятно? |
| Listen, if we don't catch this guy, all of Nick's friends are going to be at risk, okay? | Послушай, если мы не поймаем этого парня, все друзья Ника будут в опасности, понятно? |
| But whatever you do, do not touch him, okay? | Но чтобы ты не делал, не трогай его, понятно? |
| I want an ambulance to the base, and then get them to set up an operating room for me, okay? | Я хочу скорую до базы, а они пусть подготовят мне операционную, понятно? |
| It's not my term, brother, not my term, okay? | Это не мои слова, братец, не мои, понятно? |
| Myka. Myka, I can't do that, okay? | Майка, Майка, я не могу это сделать, это понятно? |
| America, why do you keep bombing those people in Yemen and all these- Well, it's 'cause 9/11, okay? | "Америка, почему ты продолжаешь бомбить людей в Йемене?" Это из-за 11ого сентября! Понятно? |
| And if I ever had a doubt about the fact that I belong here, well, it's gone now, okay? | И если у меня и были сомнения насчет того, что я тут делаю, то их уже нет, понятно? |
| Tori, all I know how to do is hide, okay? | Тори, все, что я умею - это прятаться, понятно? |
| This is very, very dangerous, okay? | Это очень, очень опасно, понятно? |
| I am not getting in the middle of this catfight, okay? | Я не вступаю в вашу кошачью драку, понятно? |