| So none of this, okay? | Не один из этих, понятно? |
| I'm not shoving anybody into this life, okay? | Я никого не заставляю жить такой жизнью, понятно? |
| It's the only safe place, okay? | Это единственное безопасное место, понятно? |
| Donnelly fired, a bullet hit a tree right next to me, okay? | Донелли выстрелил, пуля попала в дерево прямо рядом со мной, понятно? |
| I like to run by myself, okay? | Я люблю бегать сам. Понятно? |
| This is not a game to me, okay? | Для меня это не игра, понятно? |
| I am going through menopause, okay? | У меня начинается менопауза, понятно? |
| That is not your fault, okay? | Это не твоя вина, понятно? |
| I just met that man, okay? | Я только что его встретил, понятно? |
| The audition's just for gas station TV, okay? | Это прослушивание только для телевизоров на заправках, понятно? |
| This is my casual brace, okay? | Это моя обычная повязка, понятно? |
| Nothing you can do for them now but stay alive, okay? | Для них ты больше ничего не можешь сделать, кроме как оставаться в живых, понятно? |
| Look, we're past it, okay? | Слушайте, мы оставили это в прошлом, понятно? |
| You should have warned me, okay? | Ты должна была меня предупредить, понятно? |
| I have never said that, okay? | Я никогда такого не говорила, понятно? |
| Because I need to know, okay? | Потому что я должен знать, понятно? |
| I don't need talk to police, okay? | Мне не надо говорить с полицией, понятно? |
| I can deal with worst man, okay? | Да, я плохо человек, понятно? |
| I'm too big for New York, okay? | Я слишком большой для Нью-Йорка, понятно? |
| One used it drunk, okay? | Одна пьянь использовала её, понятно? |
| I'm getting some stuff done, okay? | Я тут кое-что делаю, понятно? |
| It's not the night shift, okay? | Это не ночная смена. понятно? |
| No, I ran, okay? | Нет, я бежал, понятно? |
| We're not stealing your idea, okay? | Мы не крадём твою идею, понятно? |
| These rules are passed down through the ages, okay? | Нет, нет, эти правила, передаются годы, понятно? |