Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
Listen to me, I don't know if you're for real or not, and I don't have time for make believe, okay? Слушайте, я не знаю, вы это сделали или нет, и у меня нет времени выяснять это, понятно?
Look, I don't have a girlfriend, I don't have a family, I don't have anything... okay? Слушай, у меня нет подружки, нет семьи, ничего нет... понятно?
I'll say an element, and, and you say an element Whose name starts with the last letter Of the one I said, okay? Я называю элемент, а потом ты называешь элемент, имя которого начинается с последней буквы названного мной, понятно?
I know you're out of it, but you have to promise not to tell Quinn, okay? Я знаю, что вы не с нами, но вы должны пообещать, что не скажете Квинн, понятно?
So, as long as no one gets brave, no one gets shot, okay? Если никто не будет пытаться быть храбрым, то никто не получит пулю, понятно?
But you may flinch, and I don't want to, 'cause you could drop it, okay? Но ты можешь уклониться, а я этого не хочу, потому, что ты можешь его уронить, понятно?
It's because Emily's so nice that Juliette's using her to get what she wants, and that means I can't trust Emily anymore, and I don't want her anywhere near Cadence, okay? Эмили очень добрая, поэтому Джулиетт использует её, чтобы добиться того, что хочет, а это значит, что я больше не могу доверять Эмили, и я не хочу, чтобы она приближалась к Кейденс. Понятно?
Look, Karen, you're a really nice person, and it's great that you're trying to help us and stuff, but there's a lot you don't know, okay? Слушай, Карен, ты очень добрая, и это здорово, что ты пытаешься помочь нам и все дела, но ты многого не знаешь, понятно?
Okay, we should definitely revisit that another time. Понятно, мы определенно должны вернуться к этому в следующий раз.
Okay, you're not listening. А, понятно, ты меня не слушаешь.
Okay, so you want money and transportation. Понятно, то есть тебе нужны деньги и транспортное средство.
Okay, I'm just trying to control the rumor mill. Понятно? Я просто пытаюсь контролировать слухи.
Okay... if that's how you feel. Понятно... если ты этого хочешь.
Okay, well, he was a loan officer. Понятно. Он работал с кредитами.
Okay, sure, but you're a great composer, Brandon. Это понятно, но ты отличный композитор, Брэндон.
Okay, I'll call them right away. Понятно. Я попытаюсь туда дозвониться.
Okay, you're just a mess today. Понятно, ты просто растеряна сегодня.
Okay, I was trying to protect my platoon. Понятно? Я пыталась защитить свой взвод.
Okay, this is a place where girls wear K.U. sweatshirts to prom. Понятно, это место где девочки носили трикотажные кофты на выпускном.
Okay, maybe I was not clear earlier. Так, возможно, раньше я не совсем понятно объяснил.
Okay, I'll put that in the report. Понятно. Я укажу это в отчёте.
Okay, you really need to come home. Понятно, тебе действительно пора домой.
Okay, well, that's what I'm afraid of. Понятно, именно этого я и боялась.
Okay, Mrs. Hull, we'll freeze that account. Понятно, Миссис Халл, мы блокируем ваш счет.
Okay, so our quality control was off. Понятно, наш контроль качества упустил это.