Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
Listen, I didn't come here to talk about nothing, okay? Слушай, я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать чепуху, понятно?
Her stepfather hasn't contributed a dime, okay? Её отчим не дал и 10 центов, понятно?
I've known Finn for years. I've always liked him, okay? Я знаю Финна годы, и мне он всегда нравился, понятно?
Hale, it is a big deal, okay? Хейл, это важно, понятно?
I'm feeling the inside of this bag, okay? Я щупаю подкладку у этой сумки, понятно?
We can't do this anymore, okay? Мы больше не можем это делать, понятно?
Listen, I told these people that you were smart, okay? Я тут всем сказал что ты умный, понятно?
Well, Elijah, join the club, okay? Ну тогда в нашем полку прибыло, понятно?
Look, Dad, I'm not even here for me really, okay? Послушай папа, мы здесь не из-за меня, понятно?
We were partnered that day, which means I don't have to explain anything, okay? В тот день мы были напарниками, а значит я не должен тебе ничего объяснять, понятно?
That's not what I sound like, okay? Я так не говорю, понятно?
I mean, y - I saw something, okay? Я... я увидела кое-что, понятно?
He's okay with an arranged marriage, So why do you care so much? С его обручением всё понятно, но почему тебя так это волнует?
That's the last time I'll bring it up, okay? Мы в последний раз это обсуждаем, понятно?
I'm not "letting" her do anything, okay? Ничего я ей не "позволяю", понятно?
It's bad enough that these mobsters patronize the place, okay? Достаточно того. что эти бандиты... по-прежнему постоянно сюда ходят, понятно?
Look, I realized how lucky I am, okay? Слушайте, я понял, какой я счастливчик, понятно?
The builders haven't put the handle back on, and you'd get locked in, okay? Строители не прикрутили ручку обратно - ты запрешь себя здесь, понятно?
I don't know where that is, okay? Я не знаю, где это, понятно?
I chased Leo harder than I've ever chased anyone, okay? Я отслеживала Лео усерднее, чем кого-либо другого, понятно?
I'm just one of the renter from the city that you hate so much, okay? Я одна из тех арендаторов из города, которых ты так ненавидишь, понятно?
Look, I was climbing my favorite rock in Central Park, and my foot got stuck, okay? Я лазил на мой любимый камень в Центральном парке, и моя нога застряла, понятно?
Sun moves that way, so that's west, okay? Солнце движется сюда, так что это запад, понятно?
But I am just talking about therapy, okay? Но я сейчас говорю только про лечение, понятно?
I would've made the exact same decisions put in your position, okay? Я приняла бы те же самые решения, будь я на твоем месте, понятно?