Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
Okay. It's all making sense to me now. О, ясно, теперь мне сразу стало всё понятно.
Okay. That's obviously not true. Ладно. понятно же, что это неправда.
Okay, so we're agreed. Ладно, значит с косметикой и посудой все понятно.
Okay, that's private, all right? Хорош. Это личное, понятно?
Okay. Well, at least now I know what she was on. Ладно, теперь хотя бы понятно, на чем она сидела.
Okay, well, you know what, you are a very brave girl. Понятно, а знаешь, ты очень храбрая девочка.
Okay, well, she's my best friend and she saved Finn's life. Понятно, но она моя лучшая подруга и она спасла жизнь Финну.
Okay, it's just that this isn't the sort of thing that I would normally discuss with company. Понятно, просто это не такая тема, которую стоит обсуждать в чьей-то компании.
The Kitchen is 25 grand a month. Okay? Кухня в 25 тысяч в месяц. Понятно?
The reason is that the interface fundamentally determines the behavior. Okay? Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение. Понятно?
Okay, so, what's your news? Понятно. Ну так что расскажешь?
Okay, well, you two are clearly in love, but I could also go for some pudding. Понятно, вы двое явно влюблены друг в друга, но я бы тоже взял пуддинг.
Okay, we get his statement? Понятно, он уже дает показания?
You are not taking that. Okay. Ты не поедешь с этим, понятно!
You are a beautiful white man, Nick Miller. Okay. ты красивый белый мужчина Ник Миллер понятно
Okay. But she's comfortable, right? Понятно. ей там удобно, правда?
Okay, so, why do you look so sad? Понятно, а почему ты такой грустный?
Okay, so what's the message? Понятно, тогда что за послание?
Okay? I'm a human being. Я всего лишь человек, понятно?
Okay, so who's Milo's guardian? Понятно, а кто опекун Майло?
Okay, well, what happened? Понятно, в общем, что случилось?
The game is a free-for-all. Okay? Игра доступна для всех, понятно?
Okay, so three weeks from today we'll go over the test results together, and that'll dictate what our next steps should be. Итак, ровно через З недели мы вместе посмотрим на результаты, и тогда будет понятно, какой наш следующий шаг.
Okay, they're dead, all right? Вот так, они мертвы, понятно?
Okay, now it makes sense why we haven't been able to pull any prints from the crime scenes. Теперь понятно, почему мы не собрали никаких отпечатков с мест преступлений.