| Okay. It's all making sense to me now. | О, ясно, теперь мне сразу стало всё понятно. |
| Okay. That's obviously not true. | Ладно. понятно же, что это неправда. |
| Okay, so we're agreed. | Ладно, значит с косметикой и посудой все понятно. |
| Okay, that's private, all right? | Хорош. Это личное, понятно? |
| Okay. Well, at least now I know what she was on. | Ладно, теперь хотя бы понятно, на чем она сидела. |
| Okay, well, you know what, you are a very brave girl. | Понятно, а знаешь, ты очень храбрая девочка. |
| Okay, well, she's my best friend and she saved Finn's life. | Понятно, но она моя лучшая подруга и она спасла жизнь Финну. |
| Okay, it's just that this isn't the sort of thing that I would normally discuss with company. | Понятно, просто это не такая тема, которую стоит обсуждать в чьей-то компании. |
| The Kitchen is 25 grand a month. Okay? | Кухня в 25 тысяч в месяц. Понятно? |
| The reason is that the interface fundamentally determines the behavior. Okay? | Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение. Понятно? |
| Okay, so, what's your news? | Понятно. Ну так что расскажешь? |
| Okay, well, you two are clearly in love, but I could also go for some pudding. | Понятно, вы двое явно влюблены друг в друга, но я бы тоже взял пуддинг. |
| Okay, we get his statement? | Понятно, он уже дает показания? |
| You are not taking that. Okay. | Ты не поедешь с этим, понятно! |
| You are a beautiful white man, Nick Miller. Okay. | ты красивый белый мужчина Ник Миллер понятно |
| Okay. But she's comfortable, right? | Понятно. ей там удобно, правда? |
| Okay, so, why do you look so sad? | Понятно, а почему ты такой грустный? |
| Okay, so what's the message? | Понятно, тогда что за послание? |
| Okay? I'm a human being. | Я всего лишь человек, понятно? |
| Okay, so who's Milo's guardian? | Понятно, а кто опекун Майло? |
| Okay, well, what happened? | Понятно, в общем, что случилось? |
| The game is a free-for-all. Okay? | Игра доступна для всех, понятно? |
| Okay, so three weeks from today we'll go over the test results together, and that'll dictate what our next steps should be. | Итак, ровно через З недели мы вместе посмотрим на результаты, и тогда будет понятно, какой наш следующий шаг. |
| Okay, they're dead, all right? | Вот так, они мертвы, понятно? |
| Okay, now it makes sense why we haven't been able to pull any prints from the crime scenes. | Теперь понятно, почему мы не собрали никаких отпечатков с мест преступлений. |