Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
I don't know what your deal is, but he's mine, okay? Не знаю, что у тебя на уме, но он мой, понятно?
I'm building something here, okay, something good. Я построил что-то здесь, понятно, что-то хорошее
Look. I, I don't want him to be your best friend, okay? Я не хочу, чтобы он был твоим лучшим другом, понятно?
The point of the assignment was to find people who couldn't help but join, okay? Смысл этого задания в том, чтобы найти людей которые не смогут к нам не присоединиться, понятно?
Now that one there, that's Rhodonite, okay? А вот это - родонит, понятно?
Not all of us can make a living putting Our pretty faces on a billboard, okay? Не все могут жить за счёт того, что их милое личико красуется на рекламных щитах, понятно?
It's important to me that you know that I'm not just the sweet and... and sensitive type, okay? Для меня важно, чтобы ты знала, что я не просто какой-то там милый и... и чувствительный парень, понятно?
Every time they elect a new head, they try to strong-arm us into joining, okay? Каждый раз, когда они избирают нового руководителя, они пытаются принудить нас к присоединению, понятно?
"Keep an eye on something" is code between me and Peter, okay? "Присмотри за чем-то" - наш с Питером код, понятно?
I know what we can do, so that they beat themselves, okay? Мы устроим так, что они перебьют друг друга! - Теперь понятно?
Look, I really don't want anything to do with you, okay? Слушай, я и правда не хочу иметь с тобой ничего общего, понятно?
Just... By helping me, you are helping the mission, okay? Помогая мне, ты помогаешь миссии, понятно?
It keeps in mind she's a person and not a case, okay? Тогда ты будешь иметь ввиду, что она человек, а не рабочий материал, понятно?
Look, this is just what we're doing, okay? Мы едем за твоей сестрой, понятно?
Well, that's a shame, 'cause I'm not letting you anywhere near that gem, okay? Что ж, мне жаль, но я не подпущу тебя и близко к камню, понятно?
I am the best at this, Rain Man, okay? В том, что я делаю, я - лучший, понятно, человек дождя?
All right, ma'am, listen, I don't want to have to write you a summons, okay? Мэм, слушайте, я не хочу выписывать вам повестку, понятно?
I couldn't, okay? I still can't. Я бы не смогла, я все еще не могу, понятно?
But you have to let go of me so I don't burn anything, okay? Не заводи меня, чтоб я никого тут не сжёг, понятно?
I had internal affairs on me, okay? У меня на хвосте ОВР, понятно?
The - the brass, right now, they think that my old partner Kevin did this, okay? Сейчас начальство думает, что во всём виноват мой старый напарник Кевин, понятно?
All right, but look - if we make the soft play, it is just me in that room from now on, okay? Согласен, но послушай, если мы будем играть мягко, то с этого момента только я буду находится в той комнате, понятно?
Look, I know you want this to work, but that is up to me, okay? Слушайте, я знаю вы все хотите помочь, -но это от меня зависит, понятно?
Look, I know you and Caleb are trying to bust her, but this might be bigger than Mona, okay? Слушай, я знаю, что вы с Калебом пытаетесь поймать ее с поличным, но здесь может быть больше, чем просто Мона, понятно?
No, I just don't want the usual ER/surgery conflict, okay? Нет, просто мне не нужен конфликт между скорой и операционной, понятно?