Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
Scientists that study this type of thing, okay, that told us a tsunami's coming in one hour and 27 minutes. Ученые, которые изучают такие вещи, понятно, и они говорят, что цунами будет здесь через час и двадцать семи минут.
I have plenty of fun, okay? У меня много веселья, понятно?
Alec was out of control, okay? Алек был в отчаянии, понятно?
I didn't hurt anyone, okay? Я никому не причинил вреда, понятно?
Sure, but this is different, okay? Конечно, но это другое, понятно?
To Justin things means to take something and completely ruin it, okay? Заджастинить означает взять что-то и абсолютно испортить, понятно?
I'm going to read the paper and ignore you, okay? Собираюсь читать газету и игнорировать вас, понятно?
But, I need you cranked to eleven, okay? Но, ты мне нужна в силе и здравии, понятно?
This is not your game, okay? Это не твоя игра, понятно?
You don't owe her anything, okay? Ты ничего ей не должна, понятно?
Do not spook him, okay? Только не надо пугать его. Понятно?
None of this leaves this room, okay? Это не должно покинуть приделы этой комнаты, понятно?
I don't want to go to Cleveland, okay? Я не хочу ехать в Кливленд, понятно?
A lot can happen in eight weeks, okay? Многое может произойти за 8 недель! Понятно?
You don't understand anything, okay? Вы ничего не понимаете, понятно?
Carl, he's your trainee, okay? Карл, он твой стажер, понятно?
All right, look, focus, okay? Ладно, слушайте, сосредоточьтесь, понятно?
I don't know how to build a rain shower, okay? Я не знаю, как установить ливневый душ, понятно?
I like you, too, okay? Ты тоже мне нравишься, понятно?
Closer to your brain, okay? Ближе к вашему мозгу, понятно?
My profession is very complicated, okay? Моя профессия очень сложная, понятно?
Murder? Look, this is crazy, okay? Послушайте, это безумие, понятно?
Because you bring nothing to the table, okay? От тебя мало пользы, понятно?
I moved on with my life, okay? Я смог это пережить, понятно?
What I need from you is your support, okay? Мне сейчас нужна твоя поддержка, понятно?