Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
No, no, look, I already told you we dated for, like, three weeks when I was your age, okay? Я уже говорила тебе, что мы встречались недели три, когда были в твоём возрасте, понятно?
He hasn't played the course in a long time, okay? Он давно не брал в руки клюшек, понятно?
But if you do, I want a taste of the gig, okay? Но если у вас получится, я хочу свою долю, понятно?
All I want is to be a part of his life, okay? Все, чего я хочу это быть в его жизни, понятно?
And together, with those two guys, I want you to send some cheese, okay? И вместе с ними передайте сыр, понятно?
You're the one who has cancer, okay? Это у тебя рак, понятно?
You cannot just see a guy and, mwah!, kiss him like that, okay? Ты не можешь просто увидеть мальчика, взять и поцеловать его просто так, понятно?
Get a nice girl in the neighborhood and... and you just - you don't want this, okay? Познакомься с приличной девушкой по соседству и... и тебе... тебе это просто не нужно, понятно?
We have to let him go. Okay, so if it's "we," then you need my say-so, okay? Мы должны позволить ему уйти. хорошо, так если мы это "мы", тогда тебе необходимо моё согласие, понятно?
Okay, let's talk a little bit more about Alyson's accident, okay? Понятно. Поговорим об инциденте с Элисон.
There is no "no happen," okay? Никаких "но", понятно?
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay? Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно?
I hated not telling you, and I'm sorry about that, but that's not my role, okay? Я должен был всё рассказать и мне жаль, что я это скрыл, но я тут ни при чём, понятно?
I am a doctor... No, no, you are a dentist, okay? Нет, нет, ты дантист, понятно?
She's convinced you're dirty, and I was afraid you'd both end up dead, okay? Она убеждена, что ты "грязный" коп, и я боялся, что вас обоих прикончат, понятно?
It's... It's not what I'm doing, okay? Я не это имел в виду, понятно?
Listen, don't worry about it. I won't open the door to Marcus again, okay? послушай, не беспокойся об этом я больше Маркусу не открою, понятно?
Because I did not want her to have the kind of childhood Joshua and I had, okay? Потому что я не хотела её, не хотела детей, и мне пришлось отдать её Джошу, понятно?
Look, I know we had a fight, but I want you to know, I'm not moving, okay? Слушай, я знаю, мы поругались, но ты должна знать, что я не переезжаю, понятно?
By the way, it's not like I don't hire other people who aren't bald, okay? И кстати, это совсем не так что не нанимаю не лысых, понятно?
Couple guys I trade with from time to time; I mean... we could ask them for help, but... they're not easy, okay? Парочка ребят, с которыми я торгую время от времени, то есть... мы могли бы попросить их о помощи, но... с ними непросто, понятно?
Well, it's not, okay? Ну так это не так, понятно?
I'll be there, and when I get there, I'm going to prove you wrong, okay? Я приеду, и когда доберусь, докажу тебе, что ты неправа, понятно?
No more flowers, no more looks, no more attempted kisses, no more anything, okay? Никаких больше цветов, взглядов, попыток поцеловать, ничего такого, понятно?
I'm not burning or cutting anything off of or out of my son, okay? Я не сжигаю и не вырезаю ничего с или на моем сыне, понятно?