Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
Okay, but you said that there are two complications. Понятно, но ты сказал, что есть две трудности.
Besides, this is different, Okay? И вообще, это совсем другое, понятно?
Okay, You have no money. Понятно, значит денег не будет.
Okay, don't try so hard. Понятно, не надо так напрягаться.
Okay, that's all I can tell you. Понятно? Это все, что я могу вам сказать.
Okay, we got an apostrophe problem. Понятно, у нас проблема апострофа.
Okay, I'm still confused. Ладно, мне все еще не понятно.
Okay, clearly you have an attitude about me dating Allyson. Ладно, понятно, теперь ты в курсе того, что я встречаюсь с Элисон.
Okay, it was at school, obviously. Так, еще в школе, понятно.
Okay, well, that explains you nearly running me over. Ну, теперь понятно почему вы меня чуть не сшибли.
Okay, so she lives on a lifeboat. Понятно, значит она живет в спасательной шлюпке.
Okay, make that two of them. Понятно, считаем, что их двое.
Okay, you, Otis, and Mouch... Понятно. Ты, Отис и Мауч...
Okay, so, good seeing you. Понятно, ладно, рада была увидеться.
Okay, you've been living here way too long. Так, понятно, ты живешь здесь слишком долго.
Okay, ma'am, that's not a call for the police. Понятно, мэм, это не звонок в полицию.
Okay, I think I get it. Понятно, кажется, я всё понял.
No, I Can Handle This, Okay? Нет, я сам смогу справиться с этим, понятно?
And I Care About How She Feels, Okay? И меня волнует, то, что она чувствует, понятно?
Okay, apparently I was misled again. Понятно, видимо, меня снова провели.
Okay, I see you really do have, like, a filthy mind. Понятно, что у тебя на уме.
Okay, but what I just said should have made the penny drop. Понятно, но я это сказал, чтобы у тебя блоха в ухе зашевелилась.
Okay, well, you know they're to protect the baby in case something happens to either one of us, so I'm just... Понятно. Эти бумаги для защиты ребенка в случае, если с кем-нибудь из нас что-то случится, так что...
Okay, so he's not a giant or a small person. Понятно, он не высокий и не низкий.
Okay, I don't understand what this project is at all. Так, мне совершенно не понятно, что это за проект.