I said you got in a fight with Cheryl, you slept over, and then you made the phone call, okay? |
Я сказал что ты поругался с Шерил, ночевал у меня, и сделал этот звонок, понятно? |
Look, this one controls the camera feed, the joystick is for pans and zoom, okay? |
Посмотри, это управление камерой джойстик для управления камерой и зумом, понятно? |
I will go through with this, okay? |
Я со всем справлюсь, понятно? |
I need you to come and get me, and I only knew three numbers, okay? |
Мне нужно, что бы ты приехал и забрал меня, а знаю я всего лишь три номера, понятно? |
I know how selfish and horrible that sounds, but I am a mess, okay? |
Я знаю, это эгоистично, и ужасно звучит, но я запуталась, понятно? |
Look, the point is I am here for you, okay? |
Я хочу сказать, что я буду здесь с тобой, понятно? |
I didn't know he'd hurt himself like that, okay? |
Я не знал, что он будет себя так калечить, понятно? |
Look, I want you to take the rest of the day off, okay? |
Значит так, ты возьмёшь отдых на сегодня, понятно? |
We don't give these guys any money until we get a positive I.D. on Josh, okay? |
Мы не отдадим им ни цента, пока не получим подтверждение, что у них именно Джош, понятно? |
Whatever your personal views are, while you're here... remember you are a guest of the United States Army, okay? |
Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно? |
Both of you, there's a little girl involved, so, I don't want to see any guns until she's out of danger, okay? |
Чтобы вы знали, речь идёт о похищенной девочке, так что пока она не будет в безопасности, оружие не доставать, понятно? |
Listen, Zoe, I'm not playing here, okay? |
Зои, я здесь не в игрушки играю, понятно? |
Tonic water's tonic water, okay? |
Тоник - это тоник, понятно? |
I swear, I had no idea there were drugs in that car, okay? |
Клянусь, я понятия не имел о том, что в машине были наркотики, понятно? |
Well, him and me don't get along so good, okay? |
Ну, мы с ним не особо ладим, понятно? |
Ben brought me a painting, and he was hanging it up for me in the bedroom, okay? |
Бен принес мне картину, и он занес её в спальню, понятно? |
I haven't been with a woman in a really long time, okay? |
Я уже долго с женщинами не общался, понятно? |
And I could give a hoot whether or not you like me because I have buttloads of friends, okay? |
И плевать я хотела, нравлюсь я тебе или нет, потому что у меня куча друзей, понятно? |
Now, if this is something you really wanted to do, we'd have to bring Mom and Dad in on this, okay? |
Так, если это то, что ты действительно хочешь сделать, нам придется привлечь к этому твоих маму и папу, понятно? |
I want to do all the things that you do in a bedroom, with him, okay? |
Я хочу делать все, что ты делаешь в спальне, с ним, понятно? |
Look, I don't have it, okay? |
Нет, у меня его, понятно? |
I'm not allowed to tell you what's going on, but I need your help, okay? |
Я не могу сказать вам, что происходит, но мне нужна ваша помощь, понятно? |
And don't forget: Don't touch the note, okay? |
И не забудьте: записку не трогать, понятно? |
I hope it goes without saying we're not talking to anybody about this, okay? |
Надеюсь, понятно без слов, что мы не должны об этом никому распространяться, да? |
No, no, okay, this is serious, all right? |
Нет-нет, это всерьёз, понятно? |