Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
I said you got in a fight with Cheryl, you slept over, and then you made the phone call, okay? Я сказал что ты поругался с Шерил, ночевал у меня, и сделал этот звонок, понятно?
Look, this one controls the camera feed, the joystick is for pans and zoom, okay? Посмотри, это управление камерой джойстик для управления камерой и зумом, понятно?
I will go through with this, okay? Я со всем справлюсь, понятно?
I need you to come and get me, and I only knew three numbers, okay? Мне нужно, что бы ты приехал и забрал меня, а знаю я всего лишь три номера, понятно?
I know how selfish and horrible that sounds, but I am a mess, okay? Я знаю, это эгоистично, и ужасно звучит, но я запуталась, понятно?
Look, the point is I am here for you, okay? Я хочу сказать, что я буду здесь с тобой, понятно?
I didn't know he'd hurt himself like that, okay? Я не знал, что он будет себя так калечить, понятно?
Look, I want you to take the rest of the day off, okay? Значит так, ты возьмёшь отдых на сегодня, понятно?
We don't give these guys any money until we get a positive I.D. on Josh, okay? Мы не отдадим им ни цента, пока не получим подтверждение, что у них именно Джош, понятно?
Whatever your personal views are, while you're here... remember you are a guest of the United States Army, okay? Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно?
Both of you, there's a little girl involved, so, I don't want to see any guns until she's out of danger, okay? Чтобы вы знали, речь идёт о похищенной девочке, так что пока она не будет в безопасности, оружие не доставать, понятно?
Listen, Zoe, I'm not playing here, okay? Зои, я здесь не в игрушки играю, понятно?
Tonic water's tonic water, okay? Тоник - это тоник, понятно?
I swear, I had no idea there were drugs in that car, okay? Клянусь, я понятия не имел о том, что в машине были наркотики, понятно?
Well, him and me don't get along so good, okay? Ну, мы с ним не особо ладим, понятно?
Ben brought me a painting, and he was hanging it up for me in the bedroom, okay? Бен принес мне картину, и он занес её в спальню, понятно?
I haven't been with a woman in a really long time, okay? Я уже долго с женщинами не общался, понятно?
And I could give a hoot whether or not you like me because I have buttloads of friends, okay? И плевать я хотела, нравлюсь я тебе или нет, потому что у меня куча друзей, понятно?
Now, if this is something you really wanted to do, we'd have to bring Mom and Dad in on this, okay? Так, если это то, что ты действительно хочешь сделать, нам придется привлечь к этому твоих маму и папу, понятно?
I want to do all the things that you do in a bedroom, with him, okay? Я хочу делать все, что ты делаешь в спальне, с ним, понятно?
Look, I don't have it, okay? Нет, у меня его, понятно?
I'm not allowed to tell you what's going on, but I need your help, okay? Я не могу сказать вам, что происходит, но мне нужна ваша помощь, понятно?
And don't forget: Don't touch the note, okay? И не забудьте: записку не трогать, понятно?
I hope it goes without saying we're not talking to anybody about this, okay? Надеюсь, понятно без слов, что мы не должны об этом никому распространяться, да?
No, no, okay, this is serious, all right? Нет-нет, это всерьёз, понятно?