Okay, did you ever meet Adam Ames? |
Понятно. Видели когда-нибудь Адама Эмерса? |
Okay, this is not about the money. |
Дело не в деньгах, понятно? |
Okay, what's the mascot of Susan B. Anthony? |
Понятно, какой символ школы Сьюзан Би Энтони? |
Okay, you lost me at the second guy. |
понятно, ты убила второго парня. |
Okay, my 3:00 better not be a senator wanting something shiny in return for a vote. |
Понятно, но тому, кому назначено лучше не быть сенатором, требующим чего-нибудь в обмен на голос. |
Okay, but there were poodle skirts. |
Понятно, юбки как у Мэрилин Монро? |
Okay, what if we wanted to stay here? |
Понятно, а что нужно сделать, чтобы остаться здесь? |
Okay, what does that mean? |
Понятно. И что это значит? |
Okay, what did Joe do? |
Понятно, и что сделал Джо? |
Okay, let us talk, all right? |
Понятно. Мы поговорим, хорошо? |
Okay... so have they said anything about me? |
Понятно... а про меня что-нибудь говорили? |
Okay, so we're going with too small. |
Понятно, значит, остановились на "слишком маленьком." |
Okay, but we haven't been doing any of those things. |
Понятно, но мы не делали ничего из того, что ты сказал. |
Okay. Let me send you into josh. |
Понятно, я направлю вас к Джошу |
I Am Being A Friend, Okay? |
Я пытаюсь быть другом, понятно? |
Okay, they put stuff in my head, all right? |
Ладно, они засунули штуку мне в голову, понятно? |
Okay, we'll just call him again, you know? |
Ладно, мы просто позвоним ему еще раз, тебе понятно? |
Okay, I don't know anything, all right? |
Хорошо, я ничего не знаю, понятно? |
Okay, I am not crazy, all right? |
Хорошо, я не сумашедшая, понятно? |
Okay, good, we're all caught up now. |
Хорошо, теперь нам всё понятно. |
NATE, ALREADY RESTED MY CASE, OKAY? |
Нейт, я уже опустошил свой кейс, понятно? |
Okay, so, basically better's what you're saying? |
Понятно, значит, попросту говоря, лучше регенерировать, ты же об этом говоришь? |
One L in "Tel Aviv." - Okay. |
Да, одна Л в "Тель-Авив." - Понятно. |
Harold, A Good Liar, Okay, He - He Picks A Story |
Гарольд, хороший лжец, понятно, Он - он придумывает историю |
listen, I'M NOT staying OUT HERE, OKAY? |
Я здесь не останусь, понятно? |