Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Okay - Понятно"

Примеры: Okay - Понятно
And once I've found the person responsible, I will not be resorting to the same tactics I employed against Sebastian Moran, okay? И когда я узнаю, кто это был, я не стану обращаться к той же тактике, что я использовал на Себастьяне Моране, понятно?
Let's just say, for the rest of this interview, there will be no rhetorical questions, okay? Для ясности: в последующей беседе не будет риторических вопросов, понятно?
Don't even think of playing tricks on Mr. Park, okay? Смотрите, без фокусов, ведите себя прилично с мистером Паком, понятно?
I said I'd do something with Paul, okay? Я пообещал Полу с ним потусоваться, понятно?
Look, I know what I know, okay? Послушайте, я знаю то, что я знаю, понятно?
We had plans, and Ritchie - he wasn't just some Guido, okay? У нас были планы, и Ричи - не был просто каким-то там Гидо, понятно?
No matter what her reasoning is, this is messed up, okay? Неважно, что побудило ее на это, это полная лажа, понятно?
I mean, he's like, Krazy-8, okay? Он, типа, Крэйзи-8, понятно?
It's legal because he's been here forever, okay? Потому что он намного старше других. Понятно?
It's my dream job, and what if I can't do it, okay? Это работа моей мечты, и что, если у меня не получится, понятно?
I've told that man for 20 years I don't know where James hid the money, okay? Я сказала ему 20 лет назад я не знаю где Джеймс спрятал деньги, понятно?
We're on the rails with this thing, okay? Мы уже встали на эту скользкую дорожку, понятно?
You're trying to keep me from doing the things I love, but you can't, okay? Ты пытаешься оградить меня от того, что я люблю, но ты не сможешь, понятно?
I've done my fair share of tire swaps, okay? Я уже менял колесо, и не раз, понятно?
Because if it was, I want to help, okay? - (SCOFFS) Потому что если "да", то я хочу помочь, понятно?
Now, if you want to see Iris, you have to be a good little girl and do exactly what I say, okay? И если хочешь увидеть Айрис, ты должна быть хорошей девочкой и делать то, что я говорю, понятно?
I don't need - I don't need time off, okay? Мне не нужен, не нужен отпуск, понятно?
I've written music to an entire play and... and I'm probably the only senior who's almost done with his thesis project, so I've got it handled, okay? Я сам написал музыку для постановки, скорее всего, я единственный выпускник, который почти доделал свой проект, так что у меня все под контролем, понятно?
I mean, I guess that's why she didn't want... look, I know, okay? Полагаю, из-за этого она не хотела... Да знаю я, понятно?
It's a little out of your price range, okay? Это невозможно, понятно, приятель?
I mean, I'm not saying I would have taken the money, okay? В смысле, я не говорю, что взял бы деньги, понятно?
In the rain, the name of the game is ball control, okay? В дождь суть игры меняется на контроль за мячом, понятно?
Candice, he's my boy and doesn't have to use words to communicate with me, okay? Кендис, он - мой парень и ему не нужны слова, чтобы общаться со мной, понятно?
Well, it... it... it travels, okay? Ну, оно... оно перемещается, понятно?
If you're going to die, I'm going to leave, okay? Если собираешься умереть, я ухожу, понятно?