| Jess, he knows we're together, okay? | Джесс, он знает, что мы вместе, понятно? |
| It's about signaling, okay? | Дело в сигналах которые мы подаем, понятно? |
| Well, I happen to like sherbet, okay? | Ну, так случилось, что я люблю шербет, понятно? |
| Because I ran out, okay? | Потому что у меня не хватает сил, понятно? |
| Well, huge mistake, okay? | Что ж, это была большая ошибка, понятно? |
| Right, okay, great, thanks. | Да, понятно, хорошо, спасибо. |
| Something... personal, dad, okay? | Кое о чем... личном, папа, понятно? |
| I got one slot left, okay, and you're not the only bidder. | Осталось одно место, понятно, и вы не единственный претендент. |
| I have been humiliated enough already, okay? | Слушайте, меня и так уже достаточно унизили, понятно? |
| I'll stop honking for $100, okay? | Я перестану гудеть за сотню, понятно? |
| There could be a woman in trouble in that room, okay? | Там может быть женщина в беде, понятно? |
| This isn't your gun anymore, okay? | Это уже не ваш пистолет, понятно? |
| Miranda, it wasn't dozing, okay? | Миранда, это не выдумки, понятно? |
| You were carrying a weapon, okay? | Вы носили с собой оружие, понятно? |
| You come with me, okay? | Ты идёшь со мной, понятно? |
| Well, it's a catch-22, okay? | Ладно, это уловка-22, понятно? |
| Rachel is moving back to Hawaii, okay? | Рейчел возвращается на Гавайи, понятно? |
| I'm too busy, okay? | Мне не до них, понятно? |
| I know a guy, okay? | У меня есть свой человек, понятно? |
| I don't have a problem, okay? | У меня нет проблем, понятно? |
| I have to check in every 15 minutes, okay? | Я должна отчитываться каждые 15 минут, понятно? |
| And that's just not setting the table, okay? | А это не только сервировка столов, понятно? |
| This guy is a profoundly disturbed individual, okay? | Этот парень - крайне озабоченая личность, понятно? |
| People throw it right at you, okay? | Люди бросают его прямо в тебя, понятно? |
| This happened to me, okay? | Это случилось о мной, понятно? |