Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
I would like to say to those who argue that we should move faster and that we should establish offices, particularly in the south, that most troop contributors to ISAF do not want to send armed military to the south. Я хотел бы ответить тем, кто заявляет о необходимости двигаться быстрее и создавать новые отделения, особенно на юге страны, что большинство стран, предоставляющих войска в состав МССБ, не хочет направлять военнослужащих в южную часть страны.
Tied housing systems, which were fairly common in many countries, emitted less ammonia than cubicle housing systems in which the animals were free to move about. При системах привязного содержания, которые весьма широко распространены во многих странах, выбросы аммиака менее значительны, чем при системах содержания в боксах, позволяющих животным свободно двигаться.
Indeed, high-tech companies like Microsoft and Intel are particularly unsuitable targets for antitrust policing, because regulators cannot possibly move at the speed of 'Internet time.' Действительно, компании высоких технологий, такие как Микрософт и Интел, в особенности являются неподходящими мишенями для антимонопольной политики, потому что регулирующие органы никак не могут двигаться со скоростью 'интернет-времени'.
Talking about, "Don't speak, don't move no more" Говорит: "Молчать, не двигаться!"
He's quite safe... he... our guest... is quite unable to move until I press that little switch at the back. совсем не в состоянии двигаться, пока я не переключу маленький рычажок.
And when I can no longer move, and I'm very weak... and I'm dead,... you can come inside my corpse. И когда я больше не смогу двигаться, я ослабну я умру ты сможешь пребывать внутри моего тела
And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться.
And once a creature pops into our minds, it's almost like the process of creation is to discover the way this creature really wants to exist and what form it wants to take and what way it wants to move. И как только идея такого существа приходит нам на ум, творческий процесс становится открытием того, как это существо хочет жить, двигаться и в какой форме.
So early in the morning, when all the masks will be burnt, and the actors will fall asleep, you will be able, of course if you want, to move staying immovable - the game will become useless. Поэтому утром, когда маски сгорят, а актеры заснут - ты сможешь... если захочешь, конечно... сможешь двигаться недвижимо - не будет нужды в игре.
Either the object would move or it wouldn't, which would tell us only that either the hitherto immovable object was not in fact immovable, or that the hitherto irresistible force was in fact resistible. Либо объект будет двигаться, либо нет, что и позволит сделать нам заключение, был ли неподвижный объект действительно таковым или же непреодолимая сила была на самом деле преодолимой.
This tension between the need to look deeper and the beauty and immediacy of the world, where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for, this tension is what makes the sculptures move. Эта борьба между необходимостью смотреть в корень всего и красотой и непосредственностью мира, которая исчезает, если вы пытаетесь её постичь, эта борьба и есть то, что заставляет скульптуры двигаться.
Joey Guerra from Houston Chronicle went to say that: "Martin is making hips move and hearts soar... symphonic arrangements stomping dance-rock grooves... Shine has a whiff of nostalgia and is Martin's most appealing English-language song in years." Джоуи Герра из Houston Chronicle продолжил: «Мартин заставляет двигаться бедрами, а сердце парить... с симфонической аранжировкой и танцевальными данс-рок ритмами... "Shine" навевает ностальгию и это самая трогательная англоязычная песня Мартина за все года».
"We haven't seen each other in a long time, Tom! Have you put on a little weight?" "Yes, lately I haven't been able to get myself to move around at all." "Мы давно не виделись, Том! Ты прибавил немного веса?" "Да, недавно я не мог заставить себя хоть как-то двигаться".
And you have to rectify that situation so that you can move along to your next embarrassing moment, which is probably scheduled immediately. Чтобы вы могли двигаться дальше к следующему моменту, который вгонит вас в краску! ...и который наступит скорее всего незамедлительно!
My choice would be to have it explain the case for waiting more forthrightly: "Getting off the zero bound is hard, we want to see inflation over 3% to be absolutely sure, and then we will move with reasonable speed to normalize." Я бы предпочёл откровенно привести аргументы в пользу задержки с принятием решения: «Нам трудно отказаться от облигаций с нулевой ставкой, мы хотим для полной уверенности дождаться, когда инфляция превысит З%, а затем будем двигаться на разумной скорости к норме».
Why does Spock want to take to that forbidden world his former captain, mutilated by a recent space disaster, now a shell of a man, unable to speak or move? Зачем? Зачем Спок хотел отвезти в этот забытый мир своего бывшего капитана, искалеченного недавней космической катастрофой, который теперь не в состоянии ни говорить, ни двигаться?
For an agency of the United Nations system to add value in the current changing times, however, it needed to be more than a mere implementer of technical assistance; it had to move upstream, develop practical knowledge and take it to those who needed it. Вместе с тем для повышения роли Организации в системе Организации Объединенных Наций в меняющихся условиях сегодняшнего дня ей необ-ходимо не ограничиваться оказанием технической помощи, а двигаться вперед, развивать практические знания и предоставлять их тем, кто в них нуждается.
Mr. Melrose (United States of America) said that the General Assembly must now move beyond its endorsement of the principles of results-based management and enterprise risk management in order to develop and implement frameworks that would further enhance accountability in the United Nations. Г-н Мелроуз (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Генеральная Ассамблея должна не только одобрить принципы управления, ориентированного на конкретные результаты, и общеорганизационного управления рисками, но и двигаться дальше, разрабатывая и внедряя системы в целях дальнейшего укрепления подотчетности в Организации Объединенных Наций.
We either move toward a genuine and acceptable peace, for which we are ready or continue in a situation - indeed, a worsening situation - of maximum tension, for which many are prepared. Мы либо будем двигаться вперед, к достижению подлинного мира на приемлемых условиях, к чему мы склоняемся, либо по-прежнему будем находиться в постоянно ухудшающейся ситуации крайней напряженности, к чему многие готовы.
And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться.
Move not too many. Вам лучше пока не двигаться.
Move fast, but carefully. Двигаться быстро, но осмотрительно.
Maybe if we tied it down so it couldn't move, it wouldn't get so hungry. чтобы он не мог двигаться он не будет таким голодным?
sweetie... if I've learned anything in life, it is that sometimes things get in your path, and you have a choice- you can either smash right into them, or you can adjust and move around, Конфетка... Если я и научилась чему-нибудь в этой жизни, так это тому, что иногда, что-то встречается на твоем пути, и у тебя есть выбор... ты можешь об это хоть в лепешку расшибиться, или ты можете приспособиться и двигаться дальше,
Move with grace and elegance and have this bursting passion. Двигаться с грацией и элегантностью, таящими взрывной темперамент.