Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Move - Продвижение"

Примеры: Move - Продвижение
I left because it was a better move for me. Я ушёл, потому что это продвижение для меня.
To the contrary, we cannot hope to move the political process forward unless we make progress on the other issues. Напротив, мы не можем рассчитывать на продвижение политического процесса вперед без достижения прогресса по другим направлениям.
However, white settlers continued to move into the area. Однако болгары продолжали продвижение к городу.
I pledge my delegation's full support to your efforts to move ahead on the issues before us. Я обещаю, что моя делегация будет оказывать всемерную поддержку вашим усилиям, направленным на продвижение вперед в деле решения стоящих перед нами вопросов.
The best direction for change in this area seems to be to move towards a consolidation of regulatory and coordinating functions. Наилучшим вариантом изменений в этой области, похоже, является продвижение в направлении консолидации регулирующих и координирующих функций.
We believe that the international community has a great responsibility to move the peace process forward and to ensure its success. Мы считаем, что на международное сообщество возлагается большая ответственность за продвижение мирного процесса вперед и обеспечение его успеха.
The move towards cooperative relations and mutual trust between the peoples of the region is of benefit to the environment. Продвижение к отношениям сотрудничества и взаимному доверию между народами региона благоприятствует сохранению экологии.
A good start had been made: it was now necessary to move ahead to the achievement of substantive results. Было положено хорошее начало этому процессу, и теперь требуется продвижение вперед с целью достижения ощутимых результатов.
We are confident that in all these fields there will be a definitive move towards reform after the conclusion of the electoral process. Мы убеждены в том, что после завершения избирательного процесса по всем этим направлениям будет обеспечено уверенное продвижение вперед.
We cannot move ahead with innovations to the support model without the full engagement and buy-in of Member States. Наше продвижение вперед с новаторскими подходами к модели поддержки невозможно без полного участия и содействия государств-членов.
Effective channels of dissemination to country offices, and especially to resident representatives, would facilitate the policy move upstream. Эффективные каналы распространения в представительствах в странах, и особенно среди представителей-резидентов, облегчат продвижение этой политики в руководящие эшелоны.
From the outset, his delegation had taken an active part in the Committee's work and had submitted various proposals designed to move negotiations forward. С самого начала его делегация активно участвовала в работе Комитета и представила различные предложения, направленные на продвижение переговоров.
An increase in dialogue between all nations and a move towards securing a safer planet are in everyone's interest. Расширение диалога между всеми государствами и продвижение по пути укрепления безопасности на планете служат интересам всего человечества.
He appealed to the Legislature to move this initiative forward. Он призвал законодательное собрание обеспечить продвижение этой инициативы.
We hope that next year's stocktaking will strengthen global partnership and help translate globalization into a concerted move towards a world free of poverty. Мы надеемся, что намеченная на следующий год оценка проделанной работы укрепит глобальное партнерство и поможет преобразовать глобализацию в согласованное продвижение в направлении к миру, свободному от нищеты.
Set in this context, Prime Minister Sharon's initiative provides a real opportunity to move ahead. В этом контексте инициатива премьер-министра Шарона дает реальный шанс на продвижение вперед.
We also strongly support the move within the United Nations funds and programmes towards results-based budgeting. Мы также решительно поддерживаем продвижение фондов и программ Организации Объединенных Наций к составлению бюджетов на основе достигаемых результатов.
Their noble sentiments will encourage us to move steadily into the future with confidence and determination. Их благородные чувства вдохновят нас на стабильное продвижение в будущее с уверенностью и решимостью.
Only by means of secure and stable regions can we gradually move towards global security. Только при условии создания безопасных и стабильных регионов возможно поэтапное продвижение к глобальной безопасности.
Deliberations should be given a decent chance to move us forward. Дискуссиям надлежит дать приличествующий шанс на продвижение нас вперед.
Despite a generally positive attitude on the Abkhaz side towards advancing practical cooperation, the pre-election atmosphere makes it difficult to move the peace process substantially forward. Несмотря на в целом позитивное отношение абхазской стороны к развитию практического сотрудничества, предвыборная атмосфера затрудняет существенное продвижение мирного процесса вперед.
This may include an in-depth examination by the Special Committee, the administering Powers and all others concerned on how to move the decolonization process forward. Здесь можно предложить, чтобы Специальный комитет, управляющие державы и все другие заинтересованные стороны внимательно изучили вопрос о том, каким образом обеспечить продвижение по пути дальнейшей деколонизации.
He saluted the role of UNODC as technical assistance provider and its move towards an integrated method based on regional and thematic programmes. Оратор приветствует роль ЮНОДК как поставщика технической помощи и его продвижение к комплексному методу, основанному на региональных и тематических программах.
It will also encourage us all to move quickly forward through concerted efforts, common initiatives and the implementation of joint programmes. Оно также будет воодушевлять всех нас на быстрое продвижение вперед посредством согласованных усилий, общих инициатив и осуществления совместных программ.
In my opinion, it will be an important or even historic decision to move the process of reform from consultation to real, meaningful negotiations. По моему мнению, продвижение процесса реформ от консультаций к реальным, значимым переговорам будет важным или даже историческим решением.