Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
We must deal with these challenges based on a comprehensive strategic view, resolve and willpower to successfully surmount them and move ahead. Наш подход к решению возникающих в связи с этим задач должен основываться на всеобъемлющем стратегическом видении, решимости и готовности успешно преодолеть эти препятствия и двигаться вперед.
The Office looked forward to the resolution of the legal questions pending in order to move ahead. Канцелярия с нетерпением ждет разрешения имеющихся юридических проблем, не дающих двигаться дальше.
The Charter has emphasized the need to move towards greater coverage and improve the quality of services. Хартия подчеркивает необходимость двигаться в направлении более широкого охвата и улучшения качества услуг.
We do not have the right to step back from the fundamental rights acquired after long struggles and to move towards their abolition. Мы не можем отступиться от основных прав, приобретенных в результате упорной борьбы, и двигаться в направлении их упразднения.
In such a case, the passengers have to move alongside the bus to reach the closet escape hatch. В этом случае для того, чтобы добраться до ближайшего аварийного люка, пассажиры должны двигаться вдоль салона автобуса.
In order to achieve the implementation of that mandate, it was necessary to move towards a regular assessment of the state of the environment. Чтобы обеспечить выполнение этого мандата, необходимо двигаться в направлении проведения регулярной оценки состояния окружающей среды.
The parties should move steadily forward in the disarmament process at the Conference and other existing mechanisms, in accordance with the action plan. Сторонам следует неуклонно двигаться вперед в процессе разоружения на Конференции и в рамках других существующих механизмов в соответствии с планом действий.
Attempting to find power formulae to move faster than the speed of light. Пытаются найти энергетические формулы, чтобы двигаться быстрее скорости света.
So I began to move parallel down the coastline in hopes of finding an easier way to the top. Поэтому я начал двигаться параллельно берегу, в надежде отыскать более легкий путь наверх.
So let's move like little excited people. Так давайте двигаться, как маленькие взволнованные люди.
OK, as per the brief, we're going to move to compound orange, secure the location. Так, согласно инструктажу, мы будем двигаться к ограждению апельсинов, замыкая участок.
We're told she's barely able to move, her body pinned beneath the debris. Говорят, она едва может двигаться, поскольку её тело прижало обломками.
And it's important not to move around too much. О, и важно не слишком много двигаться, пока Вы будете там.
I told him he got to move. Я говорил ему, что надо двигаться.
Like a cripple without limbs, let me not move freely. Как калека рук и ног лишенный, да не смогу я вольно двигаться.
She shouldn't have been able to move. Она была не в состоянии двигаться.
I need to move up in the world. Я хочу двигаться дальше в этом мире.
Things in a toilet bowl should not move. Вещи в унитазе не должны двигаться.
He shouldn't move after a lumbar puncture. Ему не следует двигаться после поясничной пункции.
She won't be able to move at all. У неё совсем не будет возможности двигаться.
Now, the key here is to move back and forth along the edge of the herd. Тут главное - двигаться взад-вперед вдоль края стада.
Because l always would move to the left to receive the punch. Потому что я всегда буду двигаться влево, чтобы встретить удар.
Nothing would move without us allowing it to happen. Ничто не будет двигаться без НАШЕГО разрешения.
Well, I told him not to move. Ну я же сказал ему не двигаться.
I need to move fast and silent. Я должен двигаться быстро и тихо.