Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
Thank you, sir, but I'm so emotional I can't move. Благодарю вас, сэр, но я так расчувствовался, что не могу двигаться.
Yes, I'm saying move very quickly. Да, я прошу двигаться побыстрее.
Go up there and get him to move. Иди туда и заставь его двигаться.
Nobody move, just stay where you are. Никому не двигаться, просто стойте на месте.
This process must move ahead unhindered. Этот процесс должен последовательно двигаться вперед.
The United Nations system must now move towards realizing the goals of the Programme. Сегодня система Организации Объединенных Наций должна двигаться в направлении осуществления целей Программы.
We couldn't move quickly enough with them. С ними мы не могли двигаться быстро.
Inside we can move faster than them. Внутри мы можем двигаться быстрее их.
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
We remain hopeful that they will preserve the gains achieved so far and move towards a new constitutional and political order. Мы продолжаем надеяться, что они сохранят свои достижения, достигнутые до сих пор, и будут двигаться в направлении создания нового конституционного и политического порядка.
The Government also decided to move towards integrating in the global economy. Правительство также приняло решение двигаться в направлении интеграции в глобальную экономику.
If momentum was not to be lost, it was now necessary to move towards convening a diplomatic conference. Чтобы не утратить импульс, сейчас необходимо двигаться к созыву дипломатической конференции.
The need now was to move ahead towards a framework convention. В настоящее время необходимо двигаться вперед к заключению рамочной конвенции.
Others have spoken about the need for the United Nations and the international community to move towards a culture of protection. Уже говорилось о том, что Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны двигаться в направлении «культуры защиты».
Groundwater can move sideways as well as up or down. Грунтовые воды могут двигаться как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении.
It is now up to the Iraqis themselves to heal the wounds of the past and move ahead with a common vision. Теперь самим иракцами предстоит залечивать раны прошлого и двигаться вперед к общей цели.
We must, however, move ahead and plan for the future positively. Однако мы должны двигаться вперед и планировать на будущее с позитивных позиций.
But it does mean that we can move ahead with confidence in our ability to work together to achieve success. А означает он, что мы можем двигаться вперед с уверенностью в том, что мы способны работать сообща над достижением успеха.
The Special Representative reported that both sides had shown a desire to move towards an early referendum. Специальный представитель сообщил, что обе стороны выражают стремление двигаться вперед к скорейшему проведению референдума.
In welcoming these achievements we feel we must continue to move ahead for their full and effective implementation. Приветствуя это достижение, мы полагаем, что необходимо и далее двигаться вперед, с тем чтобы добиться их полного осуществления.
They also give a sense of historical closure in that they are premised on a desire to forgive and move along. Они также означают, что соответствующая историческая страница перевернута, поскольку они исходят из желания простить и двигаться дальше.
Of course, the international community must look to the future and move towards elaborating new frameworks for strategic relations. Разумеется, международное сообщество должно смотреть в перспективу и двигаться в направлении разработки новых основ или рамок стратегических отношений.
The sliding valve can move radially relative to the axis of rotation of the rotor and close the toroidal cavity during the working cycle. Заслонка может двигаться радиально к оси вращения ротора и перекрывать тороидальную полость на время рабочего цикла.
They will also be a test to see whether or not Timor-Leste will move towards unity and harmony. Они также явятся испытанием, которое покажет, будет ли Тимор-Лешти двигаться по пути единства и согласия.
Packages shall be so loaded and stowed in wagons or containers that they cannot move or shift. Упаковки должны грузиться и укладываться в вагоны или контейнеры таким образом, чтобы они не могли двигаться или перемещаться.