Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
LEMON: I can't move, George! Я не могу двигаться, Джордж!
As soon as we can move him, I'll take him to my place. Как только ему можно будет двигаться, я заберу его к себе.
Well, what made it move? Ну, так что её заставило двигаться?
And just when you think you've finally got your bearings and planned your next move, then that bomb comes out of the blue. И только ты думаешь, что, в конце концов, встал на ноги, собираешься двигаться дальше, как внезапно терпишь неудачу.
Now, when you've finished your Road Runner thrust move... you'll be moving at 22,500 miles per hour. А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час.
except that I can't walk or run or move really Кроме того, что я не могу ходить, бегать и двигаться.
We'll have to move it on, or we'll be here all day. Надо двигаться дальше, а то потратим на это весь день.
The movement has to move, needs to do something. Движение должно двигаться, должно делать что-то.
I don't want to be buried so I can't move. Я не хочу, чтобы меня хоронили, ведь тогда я не смогу двигаться.
I could hardly move for a day or two after I'd been flogged the second time. Я едва-ли мог двигаться день, или два, после того, как меня высекли во второй раз.
This was how the Sun told the planets how to move without touching them. Вот как Солнце указывает планетам, как двигаться, не касаясь их.
Which tendrils did you touch to make the ship move? Какие щупальца ты тронул, чтобы заставить корабль двигаться.
Everything will be all right if you stay in your seats, don't move and obey. Все будет хорошо, если вы не будете двигаться.
It's been a busy day but... one has to move ahead in life and have a woman. Это был трудный день, но... нужно двигаться вперед в жизни и быть с женщиной.
Once we start the test, you won't be able to move for at least an hour. Когда мы начнём тест, ты не сможешь двигаться около часа.
Although I cannot move and I have to speak through a computer, in my mind I am free. Несмотря на то, что я не могу двигаться, и говорю через компьютер, в своих мыслях я свободен.
But they do move more sluggishly when it's cold. Но они начинают меньше двигаться, когда становится прохладно.
All right, people, let's move. Ладно, люди, давайте двигаться!
That way, you don't have to move around very much. Ты будешь отвечать за верхнюю одежду, и тебе не придётся много двигаться.
So, to balance the myth, The truck should also move forwards At 5 1/2 miles per hour. Чтобы сбалансировать миф, пикап тоже должен двигаться вперед со скоростью 5 и 1/2 мили в час.
It is therefore important to move resolutely forward and to continue on this path, which has proven itself to be open, inclusive and transparent. Поэтому важно решительно двигаться вперед и продолжать идти по этому пути, который, как было подтверждено, является открытым, инклюзивным и транспарентным.
After I was so hurt and tired, I could not move and others took me to the doctor in Geneina big hospital. После этого мне было так больно и я была настолько обессилена, что не могла двигаться, и другие женщины доставили меня в большую больницу в Эль-Генейне.
In fact, we had reached the point at which I sought the Commission's guidance about where we should move. Фактически мы подошли к тому, что я попросил у Комиссии совета о том, в каком направлении нам следует двигаться.
Don't move, no matter what happens Вы не должны двигаться ни при каких обстоятельствах.
Security Council reform will clearly take time and patience, but substantial progress will never be made if we move at the current pace. Для проведения в жизнь реформы Совета Безопасности, безусловно, потребуются время и терпение, однако существенный прогресс никогда не будет достигнут, если мы будем двигаться нынешними темпами.