Just when I can't move. |
Как раз тогда, когда я не могу двигаться. |
Problem is he can't move. |
Проблема в том, что он не может двигаться. |
Because an average person can move twenty-one feet in one-point-five seconds. |
Потому что среднестатический человек может двигаться со скоростью в 21 фут в 1,5 секунды. |
Nobody move until we have Wallace. |
Никому не двигаться, пока Уоллес не будет у нас. |
We can move freely, strike at will. |
Мы можем двигаться свободно, наносить удар, когда захотим. |
They were so tight you could barely move. |
Они были такие тесные, что ты едва мог двигаться. |
I say we move past metadata and access their texts. |
Я говорю, пора двигаться дальше и получить доступ к их смс. |
Unless you can move faster than a speeding bullet. |
Если только ты не можешь двигаться быстрее, чем летящая пуля. |
But I cannot move at present. |
Но в настоящее время я не могу двигаться. |
A third transmission from Flight 11: Nobody move please. |
Третья передача с борта рейса 11: «Никому не двигаться, пожалуйста. |
No-one in the training center knows where the submarine would move. |
Никто в учебном центре не знает, в какую сторону будет двигаться подлодка. |
I didn't know anyone could move that fast. |
Я не знал никого, кто мог бы двигаться так быстро. |
They can actually also move towards the light. |
Они могут, вообще-то, двигаться и в сторону света. |
Nothing could move fast enough to leave its surface. |
Ничто не смогло бы двигаться достаточно быстро, чтобы покинуть ее поверхность. |
A point to move away from. |
На точку, от которой нужно двигаться дальше. |
Nothing human can move that fast. |
Ни один человек не может так быстро двигаться. |
It may not look pretty, but that robot can move. |
Он, может, и не выглядит красивым, но этот робот умеет двигаться. |
Countries can move back and forth through these phases. |
Различные страны могут двигаться вперед и назад в рамках этих этапов. |
Governments should move towards eliminating subsidies and other incentives for unsustainable agricultural practices. |
Правительствам следует двигаться в направлении устранения субсидий и других факторов, обусловливающих нерациональное ведение сельского хозяйства. |
It's confused that I can still move. |
Оно в замешательстве, что я все еще могу двигаться. |
Now remember, you never move too fast. |
А теперь запомните, что вам нельзя двигаться слишком быстро. |
It was scary because I couldn't move. |
Это был чуть-чуть страшный сон, потому что я не могла двигаться. |
Four officers held his legs and torso so that he could not move. |
Четверо полицейских держали его за ноги и туловище, так что он не мог двигаться. |
Firstly we should integrate the national economy into the global environment, and secondly move towards regions within the country. |
Развивать инфраструктуру необходимо в двух направлениях: интегрировать национальную экономику в глобальную среду, а также двигаться в регионы внутри страны. |
Investing in a national social protection system has positive economic effects, as it enables societies to move towards developing their full productive potential. |
Инвестирование средств в национальную систему социальной защиты приносит положительные экономические последствия, позволяя обществам двигаться по пути полного раскрытия своего производственного потенциала. |