Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
Stiff as a board, he couldn't move. Он прямо одеревенел, не мог двигаться.
No one move, or I kill the girl. Никому не двигаться или я убью девчонку.
He'll choose to move only when no one is looking. Он будет двигаться только когда никто не смотрит.
Do not let him move and keep that flashlight on his face. Не позволяй ему двигаться и направь фонарь на его лицо.
From time to time I would try to move but you probably just felt it like slight tingle in your limbs. Время от времени я пытался двигаться но ты наверное ощущала это как лёгкое покалывание в конечностях.
China's leaders need to be persuaded that conceding this point does not imply letting Taiwan move towards de jure independence. Необходимо убедить лидеров Китая, что уступки в этом вопросе не означают позволить Тайваню де юре двигаться по пути к независимости.
Even if it does retain its EU membership, the UK will continue to move steadily away from Europe. Даже если она сохранит свое членство в ЕС, Великобритания будет продолжать неуклонно двигаться дальше от Европы.
If the Chief Justice and the judges are reinstated, we can move toward a genuine democratic system. Если председателя Верховного Суда и судей восстановят, мы можем двигаться к настоящей демократической системе.
And China cannot move toward a more market-oriented, efficient, and innovative economy with bloated state-owned enterprises blocking the way. Китай не может двигаться и к рыночно-ориентированной, эффективной и инновационной экономике, поскольку раздутые государственные предприятия преграждают этот путь.
For starters, you could move around more. Для начала, вы могли бы двигаться поживее.
Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis. Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис.
We need to move, now. Мы должны двигаться, сейчас же.
You got to move real fast, pushing down with your legs and switch back over to the right. Нужно двигаться очень быстро, давить ногами вниз и переносить вес вправо.
For Africa to truly be sustainable, we have to move beyond to other industries. Для того чтобы Африка устойчиво развивалась, нужно двигаться за пределы этих промышленностей.
I don't think you should suddenly move about like this. Не думаю, что Вам стоит так резко начать двигаться.
We have to move quickly and carefully. Будем двигаться быстро, но осторожно.
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. Конфликтующие стороны должны двигаться от своих максимальных требований по направлению к компромиссу, который признает нужды обеих сторон.
Finally, location causes the feelings to move to their spots on a world map, giving you a sense of their geographic distribution. И наконец, местонахождение заставляет чувства двигаться в сторону географического положения на карте мира.
So the whole thing can gently move when the wind blows. Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
In solids, atoms are stuck together, they can't move. В твердых телах атомы крепко соединёны, они не могут двигаться.
In about two to three hours, she started to move. Спустя два или три часа моя сестра начала двигаться.
And I hope it continues to move ahead. И я надеюсь, что он продолжит двигаться вперёд.
It is able to move around its environment. Он в состоянии двигаться в среде.
A bacterium, which has no consciousness at all, wants to move towards light. Бактерия, у которой вообще нет сознания, хочет двигаться в сторону света.
They all showed this strange sort of skating gait that they adopted once the bridge started to move. Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться.