Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
Its orientation, so that the toolbar floats as a separate window which you can move independently. Положение панели (она может двигаться без привязки к окну). Определяется пунктом субменю Ориентация.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
You move around too much, you'll only make yourself bleed more. Нет, но тебе нельзя много двигаться.
An old Chinese proverb says that, in rowing a boat upstream, the only alternative to moving forward is to move backward. Однако, учитывая стоящие перед Ираком огромные проблемы, не может быть речи о том, чтобы двигаться назад.
Despite Axl Rose's requests that the crowd move away from the stage, two fans were trampled to death. Несмотря на требования Эксла Роуза отодвинуться и продолжая двигаться вперёд, толпа затоптала двух поклонников на смерть.
Anderson suggests they hide while awaiting assistance, but Dredd insists they move up the tower and pursue Ma-Ma. Кассандра предлагает спрятаться в комплексе и дождаться помощи, но Дредд решает двигаться на верхние этажи для преследования Маделин.
In the spring of 72 BC, the escaped slaves left their winter encampments and began to move northwards towards Cisalpine Gaul. Весной 72 года до н. э. восставшие покинули свой зимний лагерь близ Метапонта и начали двигаться на север, в сторону Цизальпийской Галлии.
To perform this knee-walking movement correctly the heels must be kept close together, and the body must move as a whole unit. Для того, чтобы правильно совершать сикко, пятки должны быть сведены вместе, а тело должно двигаться как единое целое.
It was interesting to be next to such a powerful man who cannot move or talk anymore like I can. Было интересно быть рядом с человеком, который обладал таким могуществом, но теперь не мог ни двигаться ни говорить.
That won't happen anytime soon, but it is the direction in which the trade balance must continue to move. Это не произойдет в какой-то момент в ближайшем будущем, однако это то направление, в котором должен продолжать двигаться торговый баланс.
In the early 1980s, bands from across the United States began to move towards what would become the glam metal sound. В начале 80-х годов ряд групп со всей территории США начал двигаться к тому, что стало бы называться глэм-металом.
When ordered to withdraw, he rescued several men who were pinned down by enemy fire and unable to move, suffering fatal wounds in the process. Получив приказ отступать он спас нескольких человек, прижатых к земле вражеским огнём и неспособных двигаться, в ходе чего получил смертельные ранения.
As soon as I can move, I'll see if Sirach... knows where we can find the rest of this. Как только я смогу двигаться, я спрошу Ширака... знает ли он, где можно найти недостающую часть пергамента.
I'll be leaving the hospital tomorrow, and my health will not be an issue going forward, although I may move a bit more slowly. Джек. что врачи позволили мне продолжить мою кампанию. хоть и двигаться я буду медленнее. и я на них отвечу.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
And if we are to move towards our collective bliss, it's time we shed our focus on the physical and instead embrace the virtues of the heart. И если мы хотим двигаться к нашему общему счастью, нам надо перестать фокусироваться на физическом и вместо этого пользоваться душевными качествами.
They'll be molded to her exact body specifications so she can move around more naturally. Они будут учитывать особенности её скелета, и это позволит ей двигаться более естессвенно.
Countries fell into protracted slumps when their existing export products stagnated because they were unable to move to other sectors. Страны подолгу находятся в тяжелом положении, когда их наличная экспортная продукция застаивается, поскольку они не могут двигаться в другие сектора.
Meanwhile, in a pincer movement, the Australian Light Horse will move through the Nek towards the New Zealanders, moving south to join them. Между тем, охватывая, австралийская легкая кавалерия будет двигаться через Нек, в направлении на юг, к новозеландцам, чтобы присоединиться к ним.
Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад.
The DepthX robot, or more accurately "Hydrobot", is being designed to ultimately think, move and explore without help from man. Робот Дептс-Х, точнее - гидроробот, сделан так, что сможет думать, двигаться и вести исследования без вмешательства человека.
But I can't underscore enough how much more quickly this enables you to move over traditional construction methods. Я ещё раз подчёркиваю, это позволяет нам двигаться вперёд в разы быстрее, чем традиционная методика проведения дорожных работ.
Afterwards, the police reportedly ordered them to run but José Lisley was too badly injured to move. После этого полицейские приказали им убираться, однако Жозе Лислей не мог двигаться в результате нанесенных ему побоев.
One such example is the UNDP results-oriented annual report and its move towards results-based management. Тем не менее ряд структур Организации Объединенных Наций, очевидно, стремятся двигаться в этом направления.
But I can't underscore enough how much more quickly this enables you to move over traditional construction methods. Я ещё раз подчёркиваю, это позволяет нам двигаться вперёд в разы быстрее, чем традиционная методика проведения дорожных работ.