Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
We should therefore focus on meeting international human-rights standards as a goal that a new democracy "must" (to use a favorite word of Western editorial writers) move toward quickly. Поэтому нам следует сосредоточиться на соблюдении международных стандартов прав человека в качестве цели, к которой новые демократические страны «обязаны» (если использовать любимое слово Западных авторов редакционных статей) быстро двигаться.
But, as I was told during my visit, the central government's reluctance to move more quickly reflects its wariness of imposing immense fiscal pressures on local authorities. Но, как я уже сказал во время моего визита, нежелание центрального правительства, двигаться быстрее, отражает его настороженность наложения огромного налогового давления на местные органы власти.
These risks explain why the Fed's mere suggestion of a potential move toward reducing its purchases of long-term asset (so-called quantitative easing) caused emerging-market currencies and asset prices to plummet this summer. Эти риски объясняют, почему простое предложение ФРС двигаться в направлении сокращения покупок долгосрочных активов (так называемое количественное смягчение), сделанное этим летом, послужило причиной стремительного падения валют и цен на активы в развивающихся странах.
A farmed fish is - or a fish is cold-blooded, it doesn't move too much. Рыбе, которую разводят, хладнокровной рыбе, не нужно много двигаться.
When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall - in fact, it's difficult to move. Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
Or they can decide to move toward Europe, perhaps in the distant future joining the EU as its largest - and perhaps most influential - member. Или они решатся двигаться в сторону Европы, вступив, видимо, в отдаленном будущем в ЕС в качестве крупнейшего (и, наверное, самого влиятельного) члена.
And there's a bit of water in the maze to motivate the mouse to move, or he'll just sit there. Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
He gave me a potion that made me powerless to move or speak, yet did nothing to dull my senses. Он напоил меня зельем, после которого я не мог ни двигаться, ни говорить, но не перестал всё чувствовать.
While this will be the subject of a fierce political battle in the US, it is likely that the European Union will be far more willing to move ahead. Хотя это будет предметом ожесточенной политической борьбы в США, вполне вероятно, что Европейский союз гораздо более охотно будет двигаться вперед в этом направлении.
And in effect, what we have is some sort of stick in one hand attached to a robot, and they're going to move that back and forward. По сути, у нас есть несколько видов палок на одной руке робота, и они будут двигаться вперёд и назад.
He said he had gotten lost in the storm, collapsed in the snow, and just laid there, unable to move. Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться.
The title is an allusion to the phrase "tripping the light fantastic", meaning to dance or move to musical accompaniment, originally from the poem L'Allegro by John Milton. Название альбома - аллюзия на фразу «tripping the light fantastic», означающая «танцевать или двигаться под музыкальный аккомпанемент»; исходно это строка из стихотворения L'Allegro английского поэта XV века Джона Мильтона.
Can you teach me how to move like that? Вы не могли бы меня научить двигаться вот так?
Now if you could make these images move? А что если... что если бы вы могли заставить картинки двигаться?
Because the Fed has clearly communicated that it will move gradually toward less expansionary policies, its credibility would be damaged if it did not follow through. Поскольку ФРС ясно дала понять, что постепенно будет двигаться к менее экспансионистской политике, ее авторитет был бы дискредитирован, если она не будет этого придерживаться.
Some drawbacks of these methods of communication and movement are: the area on which the Kilobot works is limited to flat surfaces and the inability to move precisely over long distances or over an extended period of time. Некоторые недостатки этих методов коммуникации и движения: область, на которой работает килобот, ограничена плоскими поверхностями; и неспособность с точностью двигаться на большие расстояния или за длительный период времени.
No, and how do you lose a guy who can't move? Нет, и как ты могла потерять парня который не может двигаться?
The demon lived at Mach 1 on the meter... 750 miles an hour... where the air could no longer move out of the way. Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
I saw it fall and I couldn't move. Я видела, что она упадёт, но не могла двигаться... не могла!
That you can see better, hear more clearly, move faster than any human could ever hope? Что ты можешь видеть лучше, более отчетливо слышать, двигаться быстрее, чем любой человек может надеяться?
No one makes a move until I give the word. Без моей команды никому не двигаться, ясно?
If you have a complete lesion of the spinal cord, you cannot move because your brainstorms cannot reach your muscles. Если у вас полное повреждение спинного мозга, вы не можете двигаться, потому что импульсы мозга не достигают мышц.
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward. Она понимает, что происходит внутри вас и выстраивает своего рода ответные отношения между вами и вашей технологией для того, чтобы вы могли использовать эту информацию и двигаться вперёд.
It's important that you don't move while the c.T. Is - Главное - не двигаться во время томографии...
I want to move, I want to feel free. Я хочу двигаться, я хочу на свободу.