| All right. Let's move right along here. | Ну хорошо, давайте двигаться дальше. |
| I couldn't move fast enough. | Я не мог двигаться достаточно быстро. |
| The ambulance is coming, but you can't move. | Скорая едет, но тебе нельзя двигаться. |
| We need to move this thing along before it's too late for him. | Нам нужно продолжать двигаться, пока еще не слишком поздно для него. |
| You'll wake up on the operating table, but you won't be able to move. | Вы проснетесь на операционном столе, но сможете двигаться. |
| My legs won't seem to move. | Мои ноги, кажется, не двигаться. |
| Danny can predict that within a few seconds after the board starts to move, the metronomes will undergo an irreversible change. | Дэни может предсказать, что через несколько секунд после того, как доска начнет двигаться, с метрономами произойдет необратимое изменение. |
| Although I cannot move And I have to speak through a computer... | Хоть я не могу двигаться, и вынужден говорить через компьютер, в своем воображении я свободен. |
| But technology helps me to move and communicate. | Технологии позволяют мне двигаться и общаться. |
| I was the youngest chief surgical resident in Miami General's history - Don't anybody move. | Я была самым молодым главным хирургом-ординатором в истории Майами Дженерал. Никому не двигаться. |
| Nobody move or sweet cheeks here gets it. | Никому не двигаться, а то этим милым щёчкам хана! |
| Now. The important thing to remember is not to move. | Так вот... самое главное: помни, что не должен двигаться. |
| The law states that a moving body will continue to move... in a straight line and at a constant speed. | Согласно этому закону, движущееся тело будет продолжать двигаться прямолинейно и при постоянной скорости. |
| These will hang in the water and move if a shock wave hits. | Они будут висеть в воде и двигаться в случае ударной волны. |
| You move as fast as you can, don't make any noise. | Старайтесь двигаться быстро и по возможности без шума. |
| We're waiting for word that it's safe to move. | Мы ждем знака, что двигаться безопасно. |
| It was suggested that ultimately it might be necessary to move towards declarations for binding commitments and additional transparency building tools for supplementary activities. | Было высказано мнение, что, в конечном итоге, возможно, потребуется двигаться в направлении объявлений по связывающим обязательствам и дополнительных инструментов повышения транспарентности для вспомогательной деятельности. |
| The year 2005 presents an opportunity to move decisively in this direction. | З. 2005 год дает нам возможность двигаться решительно в этом направлении. |
| He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability. | Он подчеркнул, что в условиях финансовой нестабильности ЮНОПС не может двигаться вперед. |
| No Android for our phones, on the one hand they do not have enough power to move smoothly. | Нет Android для наших телефонов, с одной стороны, они не имеют достаточно сил, чтобы двигаться плавно. |
| The devil wins if the angel is unable to move. | Дьявол выигрывает, если ангел не может двигаться. |
| Like the player, the enemies can move and fire in any direction, but are not as fast. | Как и игрок, враги могут двигаться и стрелять в любом направлении, но не так быстро. |
| Any troops unable to move were encouraged to kill themselves to "uphold the honor of the Imperial Army". | Всех солдат, которые не могли двигаться, поощряли к самоубийству «поддержать честь Императорской армии». |
| However, the development of PUP split off because Xerox PARC wished to move ahead with implementation, for in-house use. | Разработка PUP отделилась потому, что Xerox PARC хотел двигаться быстрее с реализацией для применения её внутри фирмы. |
| It is most easily seen when it can be made to move. | Легче всего увидеть её, когда её можно заставить двигаться. |