All right. Let's move right along here. |
Ну хорошо, давайте двигаться дальше. |
I couldn't move fast enough. |
Я не мог двигаться достаточно быстро. |
The ambulance is coming, but you can't move. |
Скорая едет, но тебе нельзя двигаться. |
We need to move this thing along before it's too late for him. |
Нам нужно продолжать двигаться, пока еще не слишком поздно для него. |
You'll wake up on the operating table, but you won't be able to move. |
Вы проснетесь на операционном столе, но сможете двигаться. |
My legs won't seem to move. |
Мои ноги, кажется, не двигаться. |
Danny can predict that within a few seconds after the board starts to move, the metronomes will undergo an irreversible change. |
Дэни может предсказать, что через несколько секунд после того, как доска начнет двигаться, с метрономами произойдет необратимое изменение. |
Although I cannot move And I have to speak through a computer... |
Хоть я не могу двигаться, и вынужден говорить через компьютер, в своем воображении я свободен. |
But technology helps me to move and communicate. |
Технологии позволяют мне двигаться и общаться. |
I was the youngest chief surgical resident in Miami General's history - Don't anybody move. |
Я была самым молодым главным хирургом-ординатором в истории Майами Дженерал. Никому не двигаться. |
Nobody move or sweet cheeks here gets it. |
Никому не двигаться, а то этим милым щёчкам хана! |
Now. The important thing to remember is not to move. |
Так вот... самое главное: помни, что не должен двигаться. |
The law states that a moving body will continue to move... in a straight line and at a constant speed. |
Согласно этому закону, движущееся тело будет продолжать двигаться прямолинейно и при постоянной скорости. |
These will hang in the water and move if a shock wave hits. |
Они будут висеть в воде и двигаться в случае ударной волны. |
You move as fast as you can, don't make any noise. |
Старайтесь двигаться быстро и по возможности без шума. |
We're waiting for word that it's safe to move. |
Мы ждем знака, что двигаться безопасно. |
It was suggested that ultimately it might be necessary to move towards declarations for binding commitments and additional transparency building tools for supplementary activities. |
Было высказано мнение, что, в конечном итоге, возможно, потребуется двигаться в направлении объявлений по связывающим обязательствам и дополнительных инструментов повышения транспарентности для вспомогательной деятельности. |
The year 2005 presents an opportunity to move decisively in this direction. |
З. 2005 год дает нам возможность двигаться решительно в этом направлении. |
He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability. |
Он подчеркнул, что в условиях финансовой нестабильности ЮНОПС не может двигаться вперед. |
No Android for our phones, on the one hand they do not have enough power to move smoothly. |
Нет Android для наших телефонов, с одной стороны, они не имеют достаточно сил, чтобы двигаться плавно. |
The devil wins if the angel is unable to move. |
Дьявол выигрывает, если ангел не может двигаться. |
Like the player, the enemies can move and fire in any direction, but are not as fast. |
Как и игрок, враги могут двигаться и стрелять в любом направлении, но не так быстро. |
Any troops unable to move were encouraged to kill themselves to "uphold the honor of the Imperial Army". |
Всех солдат, которые не могли двигаться, поощряли к самоубийству «поддержать честь Императорской армии». |
However, the development of PUP split off because Xerox PARC wished to move ahead with implementation, for in-house use. |
Разработка PUP отделилась потому, что Xerox PARC хотел двигаться быстрее с реализацией для применения её внутри фирмы. |
It is most easily seen when it can be made to move. |
Легче всего увидеть её, когда её можно заставить двигаться. |