Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
Don't move, stop where you are! Не двигаться, останавливаться, где вы находитесь!
So with whatever time we have left, you will learn to think, speak, move and fight like the soldiers you are. За то время, что у нас остается, вы научитесь думать, говорить, двигаться и драться как солдаты.
Moreover, we urge the nuclear-weapon States to follow our example and move towards the complete elimination of nuclear weapons in the shortest possible time. Более того, мы призываем ядерные государства последовать нашему примеру и двигаться в направлении полной ликвидации ядерного оружия в кратчайшие сроки.
Marcelo was shot in the stomach, and could not move, while the other three were able to escape. Марселу был ранен в живот и не мог двигаться, в то время как трем другим удалось убежать.
These documents have demonstrated that Russia and its Baltic partners can find solutions to the most complex problems we inherited from the past, reach compromises and move closer together. Эти документы показали, что Россия и ее балтийские партнеры способны находить решения самых сложных проблем, доставшихся нам в наследство от прошлого, что они могут добиваться компромиссов и двигаться навстречу друг другу.
I couldn't move, couldn't feel my legs. Я не мог двигаться, не чувствовал ног.
One move and you'll be the one squealing. Не двигаться, а то сам будешь визжать!
Based on one, can you move, and can you follow basic direction? Основываясь на, - первое - можете ли вы двигаться и следовать простым указаниям?
On my first day, I experienced such pain, I couldn't move, eat, or anything. В первый день у меня так все болело, что я не могла ни двигаться, ни есть, вообще ничего.
He gave me a potion that made me powerless to move or speak, yet did nothing to dull my senses. Он дал мне зелье, которое сделало меня неспособным говорить или двигаться, но не лишило меня способности чувствовать.
I need to move freely in order to draw. Мне нужно свободно двигаться чтобы рисовать!
What, so you're saying move quickly? То есть, ты предлагаешь двигаться побыстрее?
If you move, she'll strike. Если вы двигаться, чтобы поесть.Изумлению атака была
For developing countries, there is a need to move towards broad-based formal systems of income maintenance for older persons, without accelerating the decline in informal systems. Что касается развивающихся стран, то необходимо двигаться в направлении создания имеющих широкую основу официальных систем обеспечения доходов для пожилых людей без увеличения темпов демонтажа неформальных систем.
He also had a neck injury which left him unable to move. Из-за травм позвоночника в районе шеи он не мог двигаться.
Also notes Tokelau's desire to move at its own pace towards an act of self-determination; отмечает также желание Токелау двигаться своими собственными темпами к акту самоопределения;
UNOPS views the JIU report as a constructive addition to the dialogue on how - and why - to move ahead on these objectives. По мнению ЮНОПС, доклад ОИГ служит конструктивным дополнением к диалогу о том, каким образом - и почему - следует двигаться по пути к достижению этих целей.
The force of all these ideas has led my country to change the way it acts and to move towards building a new framework for inter-State relations. Сила этих идей заставила мою страну изменить образ своих действий и двигаться в направлении создания новой структуры межгосударственных отношений.
Many of the recommendations of the Secretary-General build on and refine elements in resolution 1261, and we are prepared to move ahead with them. Многие рекомендации, предложенные Генеральным секретарем, направлены на развитие и совершенствование элементов, содержащихся в резолюции 1261, и мы готовы двигаться вперед, руководствуясь в нашей работе этими рекомендациями.
That does not constitute a true reconciliation process, which is why we must move beyond peacekeeping and non-lethal coexistence and enter the nation-building process. Это еще не подлинный процесс примирения, и поэтому мы должны двигаться вперед, выходить за рамки деятельности по поддержанию мира и нелетального сосуществования и приступать к процессу государственного строительства.
As in the past, that support will be contingent upon proven political will by the recipient country to move towards accession to the Convention. Как и в прошлом, эта поддержка будет зависеть от проявленной политической воли страны, получающей помощь, двигаться в сторону присоединения к этой Конвенции.
Would it again be appropriate to move ahead without the Council's approval? Было бы в таком случае целесообразно двигаться вперед без согласия Совета?
Feeling the blow she began to cry, because she could not move. От боли она заплакала, кроме того, она потеряла способность двигаться.
How can they convince the world to move towards what they call the market economy? Как могут они убедить мир в необходимости двигаться по пути, который они называют «рыночная экономика»?
The question to be resolved is how far and how fast we can move, given the resource limits to implementation of any changes. Вопрос, который должен быть решен, заключается в том, как далеко и как быстро мы можем двигаться к достижению целей в условиях ограниченности ресурсов для внедрения любых новшеств.