Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Move - Двигаться"

Примеры: Move - Двигаться
elderly and disabled persons who cannot move without assistance are assisted by social workers who buy them food with their money or provide them with free meals. престарелым и инвалидам, которые не могут двигаться без посторонней помощи, помогают социальные работники, которые закупают им продукты за их деньги или обеспечивают их бесплатным питанием.
And it's not an easy movement because, to have this kind of movement, you need to move different regions of the root and to synchronize these different regions without having a brain. Это =- непростое движение, так как для того, чтобы двигаться таким образом, необходимо двигать различные части корня и синхронизировать эти различные участки, не имея интеллекта.
Rather than provide them with yet another opportunity to play their game of deception, I suggested that it was time to move beyond them; time to empower the Somali people; time the Somali people assumed responsibility for their own destiny. Я предложил не давать им еще одну возможность заниматься обманом, пришло время двигаться вперед, пришло время передать власть сомалийскому народу, а для сомалийского народа взять на себя ответственность за свою судьбу.
Continue adopting the necessary measures to provide access to basic services to its population, with a particular focus on the most vulnerable groups, in order to move towards the realization of a life with dignity for its people (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 116.88 и впредь принимать необходимые меры для оказания населению услуг первой необходимости, уделяя особое внимание наиболее уязвимым группам, с тем чтобы двигаться вперед на пути создания достойных условий жизни для своего народа (Боливарианская Республика Венесуэла);
And it's not an easy movement because, to have this kind of movement, you need to move different regions of the root and to synchronize these different regions without having a brain. Это =- непростое движение, так как для того, чтобы двигаться таким образом, необходимо двигать различные части корня и синхронизировать эти различные участки, не имея интеллекта.
Once we link hands, you must not show fear, you must not speak, you must not remove the blindfold, you must not move at all. Сейчас мы соединим руки, а ты должна подавить страх молчать, не снимать повязку - и не двигаться!
the object will not be able to move within the container (and therefore will not "sballottolare") and will be protected by this substance that surrounds it, which surely will be very strong, otherwise it would cancel some of its usefulness. объект не сможет двигаться внутри контейнера (и, следовательно, не будет "sballottolare") и будут защищены с помощью этого вещества, что его окружает, которые, безусловно, будет очень сильным, в противном случае было бы отменить некоторые из его полезности.
How can you move faster than possible... fight longer than possible... without the most powerful impulse of the spirit? Как двигаться быстрее, чем можешь, сражаться дольше, чем можешь, без сильнейшего из всех импульсов?
If a good man... comes to me, says, 'Thank you, David, for the opportunity and continued support 'in the work-related arena, 'but I want to better myself, I want to move on.' Если хороший человек... приходит ко мне, говорит: "Спасибо, Дэвид, за предоставленную возможность и постоянную поддержку"в том что связано с работой, "но я хочу стать лучше, хочу двигаться дальше."
You know, stuck there, can't move, can't hear, can't speak, just watching everyone? Застряли там, не могли двигаться, не слышали, не могли говорить, просто смотря на всех?
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first! Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
You ever been sitting in a railroad train in a station and there's another train sitting right next to you and one of them starts to move and you can't tell which one it is? Было ли у вас, что вы сидите в поезде, на какой то станции, и другой поезд стоит рядом с вами, и один из них начинает двигаться, а вы не можете понять какой именно?
"We do not expect that the path remaining to entry into force will be travelled quickly or easily... but move ahead we will, because we know that the CTBT will benefit the security of the United States and that of the world." «Мы не думаем, что мы сможем быстро и легко преодолеть остаток пути, ведущего к обеспечению вступления Договора в силу, однако мы намерены двигаться вперед, поскольку знаем, что ДВЗЯИ призван содействовать укреплению безопасности Соединенных Штатов, а также безопасности всего мира».
Nobody said, "Move", Keiller. Никто не разрешал двигаться, Кейлер.
Move with the tide if you ever hope to become rich. Двигаться в ногу со временем, если надеешься стать богатым.
Move around and feed them a window. Двигаться по кругу, пасите окна.
Move to the distance of 20 degrees. Двигаться с расстоянием в 20 градусов.
Move, unless you want to burn to a crisp alongside of him. Двигаться, если вы хотите, сжечь что бы до хрустящей корочки вместе с ним.
Move slowly in there and breathe deeply. Быстро не двигаться, дышать глубоко.
We'll Be Out Here Making Sure He Doesn't Move Again. Мы постоим здесь, проследим, чтобы он снова не начал двигаться.
First Lady Michelle Obama is raising awareness of childhood obesity and the importance of healthy eating through a national campaign called Let's Move. Первая леди Мишель Обама ведет разъяснительную работу о детском ожирении и важности здорового питания в рамках национальной кампании «Давайте двигаться».
Move towards the complete elimination of nuclear arsenals. двигаться в направлении полной ликвидации ядерных арсеналов.
And we are proud to note that "Let's Move!" is based on an exemplary partnership between the public and private sectors that has underpinned its success. И мы с гордостью отмечаем, что кампания «Давайте двигаться!» основана на образцовом партнерстве между государственным и частным секторами, что способствовало успеху этой программы.
Public and private sectors partner in the framework of United States First Lady Michelle Obama's 2010 "Let's Move!" campaign against childhood obesity, which encourages physical activity for youth to improve the quality and availability of physical education in schools. Государственный и частный секторы осуществляют партнерское сотрудничество в рамках инициированной в 2010 году первой леди Соединенных Штатов Америки Мишель Обамой кампании «Давайте двигаться!», направленной против избыточного веса у детей и поощряющей физическую активность с целью улучшения качества жизни и обеспечения физического воспитания в школах.
Move towards ratification of the ICCPR in the near future (Norway); 186.11 двигаться к ратификации МПГПП в ближайшем будущем (Норвегия);