Примеры в контексте "Minority - Групп"

Примеры: Minority - Групп
Ethiopia noted the promotion and protection of minority religious groups, including their participation in decision-making. Эфиопия отметила поощрение и защиту групп религиозных меньшинств, включая их участие в процессе принятия решений.
Nicaragua noted discrimination against minority and vulnerable groups, despite the measures undertaken. Делегация Никарагуа отметила дискриминацию в отношении меньшинств и уязвимых групп населения, несмотря на принятые меры.
Additional information on the trafficking of women from minority groups would be appreciated. Она хотела бы получить дополнительную информацию по вопросу о торговле женщинами, являющимися выходцами из групп меньшинств.
Switzerland remained concerned about persistent discrimination against minority and other groups. Швейцария вновь выразила беспокойство в связи с сохраняющейся дискриминацией в отношении групп меньшинств и других лиц.
In many cases, authorities are unresponsive to complaints of violations against minority populations. Во многих случаях власти не реагируют на жалобы о нарушениях, направленных против групп населения, относящихся к меньшинствам.
Relatively few applicants to the Police Academy were from minority groups. Количество заявлений о приеме в полицейскую академию, поступающее от представителей групп меньшинств, является сравнительно небольшим.
Most displaced are from southern minority groups and continue to suffer political and economic discrimination. Большинство перемещенных лиц являются представителями южных групп, относящихся к меньшинствам, и они продолжают страдать от политической и экономической дискриминации.
Members of minority groups enjoy important anti-discrimination and labor protections. Члены групп меньшинств пользуются эффективной защитой от дискриминации и злоупотреблений на рабочем месте.
Discrimination persisted against minority groups and in some cases amounted to persecution. Продолжалась дискриминация в отношении групп меньшинств, которая в отдельных случаях проявлялась в виде гонений.
Hate crime that targets minority groups is another challenge. Еще одной проблемой являются преступления на почве ненависти, совершаемые в отношении групп меньшинств.
Furthermore, regional television stations have programmes in native languages of the minority groups. Кроме того, районные телевизионные станции ведут программы на родных языках групп меньшинств.
The disproportionate incarceration rates of women from certain ethnic and minority groups is also highlighted in such studies. В таких исследованиях также отмечается несоразмерный уровень находящихся в тюремном заключении женщин из определенных этнических групп и меньшинств.
Employment subsidies to promote the recruitment of persons from minority sectors were also planned. Планируется также использование субсидий в области занятости в целях содействия найму лиц из групп меньшинств.
Some reports alleged that members of minority groups had been victims of violence perpetrated by the security forces during peaceful demonstrations. Он ссылается на сообщения, согласно которым представители групп меньшинств подвергаются во время мирных демонстраций насилию со стороны сил охраны порядка.
Greater efforts were required to educate minority groups, and the majority population, about harmonious coexistence. Требуются дополнительные усилия для просвещения как представителей групп меньшинств, так и большинства населения относительно необходимости жить в мире и согласии.
The terms "majority" and "minority" were not used to designate an ethnic group. Термины "большинство" и "меньшинство" не используются для обозначения этнических групп.
The concept of majority and minority groups was unacceptable; no particular group had a dominant social position. Понятия "большинство" и "меньшинство" неприемлемы; ни одна из групп не занимает доминирующего положения в обществе.
Thailand had many minority groups, but they were generally successfully assimilated, entailing a loss of their cultural specificities. В Таиланде существует много групп меньшинств, но они как правило успешно ассимилируются, утрачивая свои культурные особенности.
He also requested information on the level of participation of minority ethnic groups in decision-making entities in the State party. Он просит также предоставить информацию о степени участия этнических групп меньшинств в принятии решений в государстве-участнике.
It would be useful to know where most minority groups were living. Было бы интересно узнать, в каких районах страны проживает большинство групп меньшинств.
The Holocaust was one of the clearest examples of large-scale, mass atrocities committed against minority groups. Холокост является одним из наиболее наглядных примеров масштабных, массовых злодеяний, совершавшихся в отношении групп меньшинств.
An already existing armed conflict constitutes a big risk for violence against certain minority groups although is not a precondition for it. Развязанный вооруженный конфликт создает серьезную опасность насилия в отношении некоторых групп меньшинств, хотя и не является его обязательным условием.
Speech or propaganda that promotes hatred and/or incites violence against minority groups высказывания или пропаганда, разжигающие ненависть и/или подстрекающие к насилию против групп меньшинств;
Violence or severe restrictions targeting minority groups perceived to have traditionally maintained a prominent position насилие или серьезные ограничения в отношении групп меньшинств, которые, как считается, традиционно занимали в обществе важное положение;
This may reflect a wider political stance on minority communities and their marginalized position. Это может свидетельствовать о несоответствующей политической позиции в отношении групп меньшинств и их ущемленном положении.