The Hungarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia has been subjected to overwhelming pressures from the official Hungarian institutions and authorities, feeding their fears that they allegedly face extermination and assimilation in Yugoslavia. |
Венгерская община в Союзной Республике Югославии подвергалась огромному давлению со стороны официальных венгерских учреждений и властей, которые раздували ее опасения, что ей якобы угрожает в Югославии искоренение и ассимиляция. |
Being aware that Italy had acceded to the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, an international instrument that did not contain any definition of the term "national minority", he would like to know how Italy defined that term. |
Зная, что Италия присоединилась к Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств - международному договору, в котором нет определения термина "община", г-н Гарвалов изъявляет желание узнать, как этот термин определяется в Италии. |
There is a small Zikri minority. |
Имеется небольшая зороастрийская община. |
He welcomed the fact that such tiny minorities as the Karaites were so well integrated into Lithuanian society and asked whether a Latvian minority still existed in the country. |
С другой стороны, г-н Автономов с удовлетворением отмечает тот факт, что очень немногочисленные меньшинства - такие как караимы - успешно интегрировались в Литве, и спрашивает, существует ли в стране до сих пор латышская община. |
The Travelling community was the most disadvantaged indigenous minority. |
Среди меньшинств коренного населения в наиболее неблагоприятном положении находится община тревеллеров. |
Under United Kingdom race equality legislation, no minority ethnic community was specifically identified. |
В соответствии с Законом Соединенного Королевства о равноправии рас ни одна община этнических меньшинств не имеет специального наименования. |
However, despite encouragement from Polish government administration, Roma minority did not take advantage of this opportunity. |
Однако, несмотря на готовность к этому со стороны польских органов власти, община рома, являющаяся одним из меньшинств в этой стране, не использовала эту возможность. |
I welcome the fact that both the majority and the minority communities are now becoming an integral part of the process. |
Я с удовлетворением отмечаю тот факт, что неотъемлемой частью данного процесса становятся теперь как община большинства, так и общины меньшинств. |
The Serb ethnic and national community or minority is entitled to three representatives. |
Сербская этническая и национальная община или меньшинство избирает трех представителей. |
For members of the Italian ethnic or national community or minority in the region of Istria there are 24 kindergartens accommodating approximately 750 children. |
Итальянская этническая или национальная община или меньшинство располагает в районе Истрии 24 детскими садами, которые посещают приблизительно 750 детей. |
Members of the Albanian ethnic and national community or minority have their cultural society, Shkendija, in Zagreb. |
Албанская этническая и национальная община или меньшинство имеет свое культурное общество "Шкендия" в Загребе. |
Moreover, apparently not a single commune had taken advantage of the possibility of adding street names in a minority language. |
Кроме того, ни одна община, по всей видимости, не воспользовалась возможностью добавить названия улиц на языке меньшинства. |
The Zabbaleen, a minority community in Cairo, has been engaged in informal waste-picking since the 1930s. |
В Каире есть небольшая община заббалинов, которые неофициально занимаются уличным сбором мусора с 1930-х годов. |
Such a practice, where desired by a minority community, can be an important public recognition of the language traditions of a linguistic group. |
Подобная практика, когда община меньшинства за нее выступает, может служить важным публичным признанием языковых традиций той или иной языковой группы. |
In this regard, the Irish Government has disclosed that this community constitutes the major cultural minority against which discrimination exists in Ireland. |
В этой связи правительство Ирландии отмечает, что эта община представляет собой основное культурное меньшинство, в отношении которого в Ирландии существует дискриминация. |
But although there may be some overlap between the ideas of "community" and "minority", they are essentially different. |
Однако, хотя понятия "община" и "меньшинство" могут в каком-то плане пересекаться, в сущности своей они разные. |
Whether returns to minority areas will eventually materialize will depend on the political will of the parties, who have committed themselves to the undertakings contained in Annex 7. |
Возвращение репатриантов в районы, где их община составляет меньшинство, в конечном счете будет зависеть от политической воли сторон, которые взяли на себя обязательства, содержащиеся в приложении 7. |
Regardless of the issue of recognition of its minority status, this community has a legal structure that allows it to have its own educational, social and religious training institutions. |
Ведь основное значение имеет следующий фактор: независимо от решения вопроса о признании или непризнании статуса меньшинства эта община должна располагать какой-либо юридической структурой, которая давала бы ей возможность иметь собственные школы, общественные организации и учреждения по подготовке священнослужителей. |
Members of the Hungarian ethnic and national community or minority have their Central Hungarian Library within the City and University Library of Osijek. |
Венгерская этническая и национальная община или меньшинство имеет свой централизованный книжный фонд на венгерском языке, в городской и университетской библиотеке Осиека. |
Members of the Slovak ethnic and national community or minority have their Slovak libraries within primary schools and those in which the Slovak language is fostered. |
Словацкая этническая и национальная община или меньшинство располагает своими словацкими библиотеками в начальных школах и в тех школах, где имеет место углубленное изучение словацкого языка. |
While some individuals or groups had expressed the desire to be granted minority status, several criteria laid down in international instruments had not been met by that community. |
Хотя отдельные лица и группы выразили желание получить статус меньшинства, эта община не отвечает некоторым критериям, предусмотренным в международных документах. |
The Baha'i community was not the largest religious minority, and its members numbered about 20,000, not 200,000 or 2 million, as had been mentioned. |
Община бехаистов не является самым крупным религиозным меньшинством, поскольку, как уже говорилось, в нее входят около 20000, а не 200000 или 2 млн. человек. |
While acknowledging Lithuania's efforts in minority integration, the Netherlands echoed information indicating that the Roma community still had fewer opportunities and had to deal with intolerance. |
Отмечая усилия Литвы в области интеграции меньшинств, Нидерланды обратили внимание на информацию о том, что община рома до сих пор располагает меньшими возможностями и сталкивается с актами нетерпимости. |
The Special Rapporteur also found a number of areas of concern, primarily concerning three distinct communities in Estonia: the Russian-speaking minority, the Roma community and non-European migrants. |
Специальный докладчик также обнаружил ряд областей, вызывающих обеспокоенность, в первую очередь касающихся трех обособленных групп населения Эстонии: русскоговорящее меньшинство, община рома и мигранты-неевропейцы. |
Whether or not that community constituted a minority was a different question, since the criteria applied were not necessarily the same. |
Является данная община меньшинством или нет - это уже другой вопрос, ибо применимые в этом случае критерии не обязательно аналогичны. |